| It’s only been a year or so but it seems so long ago, I packed up my bags and
| Прошел всего год или около того, но кажется, что это было так давно, я собрала свои сумки и
|
| left my home.
| покинул мой дом.
|
| Been from Fresno to Maine, even worked a boat in Spain. | Был от Фресно до Мэна, даже работал на лодке в Испании. |
| I ain’t ever had a bed
| У меня никогда не было кровати
|
| to call my own.
| называть своим.
|
| 'Round this time of day I gets to feelin’low and I wonder who’s my baby’s
| «В это время дня я чувствую себя плохо, и мне интересно, кто мой ребенок
|
| latest beau.
| последний красавчик.
|
| I have gambled and lost. | Я играл и проиграл. |
| I’ve been cussed by my boss. | Меня оскорбил мой босс. |
| Some city gal just took
| Какая-то городская девчонка только что взяла
|
| me for a ride.
| мне прокатиться.
|
| Hope some day I’ll get back to my little old country shack. | Надеюсь, что когда-нибудь я вернусь в свою маленькую старую деревенскую лачугу. |
| Settle down with my baby at my side.
| Успокойся с моим ребенком рядом со мной.
|
| Someday soon, you hear, gonna save up my fare or maybe I’ll just have to ride
| Когда-нибудь скоро, ты слышишь, я сэкономлю на проезде или, может быть, мне просто придется ехать
|
| the rail.
| рельс.
|
| If that mornin’train is right, I’ll be home before that night and I hope no one
| Если этот утренний поезд подходит, я буду дома до этой ночи, и я надеюсь, что никто
|
| will have to go my bail. | придется внести залог. |