Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Take Her Out Of Pity, исполнителя - The Kingston Trio.
Дата выпуска: 05.11.2019
Лейбл звукозаписи: Limitless Int
Язык песни: Английский
Take Her Out Of Pity(оригинал) |
I had a sister Sally, she was younger than I am |
Had so many sweethearts, she had to deny them |
But as for sister Sarah, you know she hasn’t many |
And if you knew her heart, she’d grateful for any |
Come a lands man, a pins man, a tinker or a tailor; |
doctor, a lawyer, soldier, |
or sailor |
A rich man, a poor man, a fool or a witty, don’t let her die an old maid but |
take her out of pity |
We had a sister Sally, she was ugly and misshapen |
By the time she was sixteen years old she was taken |
By the time she was eighteen, a son and a daughter |
Sarah’s almost twenty-nine, never had an offer |
Come a lands man, a pins man, a tinker or a tailor; |
doctor, a lawyer, soldier, |
or sailor |
A rich man, a poor man, a fool or a witty, don’t let her die an old maid but |
take her out of pity |
She never would be scoldin'. |
She never would be jealous |
Her husband would have money to go to the alehouse |
He was there a-spendin'. |
She’d be home a-savin' |
And I leave it up to you if she is not worth havin' |
Come a lands man, a pins man, a tinker or a tailor; |
doctor, a lawyer, soldier, |
or sailor |
A rich man, a poor man, a fool or a witty, don’t let her die an old maid but |
take her out of pity |
Возьми Ее Из Жалости(перевод) |
У меня была сестра Салли, она была моложе меня |
У нее было так много возлюбленных, что ей пришлось отказать им |
Но что касается сестры Сары, вы знаете, у нее не так много |
И если бы вы знали ее сердце, она была бы благодарна за любую |
Приходите земледелец, булавщик, медник или портной; |
врач, юрист, солдат, |
или моряк |
Богатый человек, бедный человек, дурак или остроумный, не дайте ей умереть старой девой, но |
взять ее из жалости |
У нас была сестра Салли, она была уродливой и бесформенной |
К тому времени, когда ей исполнилось шестнадцать лет, ее забрали |
К тому времени, когда ей было восемнадцать, сын и дочь |
Саре почти двадцать девять, никогда не было предложения |
Приходите земледелец, булавщик, медник или портной; |
врач, юрист, солдат, |
или моряк |
Богатый человек, бедный человек, дурак или остроумный, не дайте ей умереть старой девой, но |
взять ее из жалости |
Она никогда не будет ругать. |
Она никогда не будет ревновать |
У ее мужа будут деньги, чтобы пойти в пивную |
Он был там и тратил деньги. |
Она была бы дома, |
И я оставляю это на ваше усмотрение, если она не стоит |
Приходите земледелец, булавщик, медник или портной; |
врач, юрист, солдат, |
или моряк |
Богатый человек, бедный человек, дурак или остроумный, не дайте ей умереть старой девой, но |
взять ее из жалости |