| I remember when I was a barefooted boy climbing in a sycamore tree
| Я помню, когда я был босым мальчиком, карабкающимся по смоковнице.
|
| But now I’m a little older, got a rifle on my shoulder. | Но теперь я немного старше, у меня на плече винтовка. |
| Some fool made a
| Какой-то дурак сделал
|
| soldier of me
| мой солдат
|
| Some fool made a soldier of me, ah ha! | Какой-то дурак сделал из меня солдата, а-ха! |
| And I ride in the rough calva’ry
| И я еду по суровой Голгофе
|
| Got a pretty gal waitin' for me while I rot here in the Army. | Меня ждет симпатичная девушка, пока я гнию здесь, в армии. |
| Some fool made a
| Какой-то дурак сделал
|
| soldier of me
| мой солдат
|
| I told her we’d marry and build us a home and raise us a big family
| Я сказал ей, что мы поженимся, построим себе дом и вырастим большую семью.
|
| But she’s givin' all her charms to a blue uniform. | Но все свое очарование она отдает синей форме. |
| Some fool made a soldier of
| Какой-то дурак сделал солдата из
|
| me
| меня
|
| Some fool made a soldier of me, ah ha! | Какой-то дурак сделал из меня солдата, а-ха! |
| And I ride in the rough calva’ry
| И я еду по суровой Голгофе
|
| The day’s getting' hotter. | День становится жарче. |
| I’m near out of water. | У меня почти закончилась вода. |
| Some fool made a soldier of me
| Какой-то дурак сделал из меня солдата
|
| I told Gen’ral Custer I’m a-dyin' of thirst and the heat is a-getting' to me
| Я сказал генералу Кастеру, что умираю от жажды, и жара становится для меня
|
| But he said, «Have no fear. | Но он сказал: «Не бойся. |
| There’s a big river near.» | Рядом большая река.» |
| Some fool made a soldier
| Какой-то дурак сделал солдата
|
| of me
| меня
|
| Some fool made a soldier of me, ah ha! | Какой-то дурак сделал из меня солдата, а-ха! |
| And I ride in the rough calva’ry
| И я еду по суровой Голгофе
|
| We’ll get there in the morn to Little Big Horn
| Утром мы доберемся до Литтл-Биг-Хорна.
|
| Hey, Gen’ral Custer. | Привет, генерал Кастер. |
| I think I see an Indian over there. | Мне кажется, я вижу там индейца. |
| Yeah! | Ага! |
| Ask her if she’s
| Спросите ее,
|
| got a friend for me!
| нашел друга для меня!
|
| Some fool made a soldier of me | Какой-то дурак сделал из меня солдата |