| Have you heard of the ship called the good Reuben James?
| Вы слышали о корабле под названием "Добрый Рубен Джеймс"?
|
| Run by hard fighting men both of honor and of fame
| Управляйте жестокими бойцами как с честью, так и со славой
|
| She flew the stars and stripes of the land of the free
| Она летала по звездам и полосам земли свободной
|
| But tonight she’s in her grave at the bottom of the sea
| Но сегодня она в могиле на дне моря
|
| Oh, tell me, what were their names?
| О, скажи мне, как их звали?
|
| Tell me, what were their names?
| Скажите, как их звали?
|
| Did you have a friend on the good Reuben James?
| Был ли у вас друг на хорошем Рубене Джеймсе?
|
| Oh, tell me, what were their names?
| О, скажи мне, как их звали?
|
| Tell me, what were their names?
| Скажите, как их звали?
|
| Did you have a friend on the good Reuben James?
| Был ли у вас друг на хорошем Рубене Джеймсе?
|
| One hundred men went down to their dark and watery graves
| Сто человек сошли в свои темные и водянистые могилы
|
| When that good ship went down, only forty-four were saved
| Когда этот хороший корабль пошел ко дну, спаслись только сорок четыре человека.
|
| 'Twas the last day of October, they saved forty-four
| «Это был последний день октября, они спасли сорок четыре
|
| From the dark icy water of that cold Iceland shore
| Из темной ледяной воды этого холодного берега Исландии
|
| Oh, tell me, what were their names?
| О, скажи мне, как их звали?
|
| Tell me, what were their names?
| Скажите, как их звали?
|
| Did you have a friend on the good Reuben James?
| Был ли у вас друг на хорошем Рубене Джеймсе?
|
| Oh, tell me, what were their names?
| О, скажи мне, как их звали?
|
| Tell me, what were their names?
| Скажите, как их звали?
|
| Did you have a friend on the good Reuben James?
| Был ли у вас друг на хорошем Рубене Джеймсе?
|
| It was there in the dark of that cold and watery night
| Это было там, в темноте той холодной и водянистой ночи
|
| They watched for the U-boats and they waited for a fight
| Они наблюдали за подводными лодками и ждали боя
|
| Then a whine and a rock and a great explosion’s roar
| Затем вой и рок и рев великого взрыва
|
| They lay the Reuben James on that cold ocean floor
| Они кладут Рубена Джеймса на это холодное дно океана
|
| Oh, tell me, what were their names?
| О, скажи мне, как их звали?
|
| Tell me, what were their names?
| Скажите, как их звали?
|
| Did you have a friend on the good Reuben James?
| Был ли у вас друг на хорошем Рубене Джеймсе?
|
| Oh, tell me, what were their names?
| О, скажи мне, как их звали?
|
| Tell me, what were their names?
| Скажите, как их звали?
|
| Did you have a friend on the good Reuben James?
| Был ли у вас друг на хорошем Рубене Джеймсе?
|
| Many years have passed since those brave men are gone
| Прошло много лет с тех пор, как ушли те храбрецы
|
| Those cold, icy waters, they’re still and they’re calm
| Эти холодные, ледяные воды, они неподвижны и спокойны
|
| Many years have passed and still I wonder why
| Прошло много лет, и я до сих пор удивляюсь, почему
|
| The worst of men must fight and the best of men must die
| Худшие из людей должны сражаться, а лучшие из людей должны умереть
|
| Oh, tell me, what were their names?
| О, скажи мне, как их звали?
|
| Tell me, what were their names?
| Скажите, как их звали?
|
| Did you have a friend on the good Reuben James?
| Был ли у вас друг на хорошем Рубене Джеймсе?
|
| Oh, tell me, what were their names?
| О, скажи мне, как их звали?
|
| Tell me, what were their names?
| Скажите, как их звали?
|
| Did you have a friend on the good Reuben James?
| Был ли у вас друг на хорошем Рубене Джеймсе?
|
| Songwriters: Woody Guthrie, Fred Hellerman and Joseph Webster | Авторы песен: Вуди Гатри, Фред Хеллерман и Джозеф Вебстер. |