| La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la. | Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла. |
| Raspberries, strawberries,
| Малина, клубника,
|
| the good wines we brew.
| хорошие вина, которые мы варим.
|
| Here’s to the girls of the countryside, the ones we drink 'em to.
| За деревенских девушек, за которых мы их пьем.
|
| Spoken: Paris nights are warm and fair. | Говорят: Парижские ночи теплые и ясные. |
| The summer winds are soft.
| Летний ветер мягкий.
|
| A young man finds the face of love in every field and loft.
| Молодой человек находит лицо любви в каждом поле и на каждом чердаке.
|
| In every field and loft.
| В каждом поле и на чердаке.
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| Spoken: An old man returns to Paris as ev’ry old man must. | Говорят: Старик возвращается в Париж, как и каждый старик. |
| He finds the winter
| Он находит зиму
|
| winds blow cold. | ветры дуют холодные. |
| His dreams have turned to dust.
| Его мечты превратились в пыль.
|
| His dreams have turned to dust. | Его мечты превратились в пыль. |
| His dreams have turned to dust.
| Его мечты превратились в пыль.
|
| Ah! | Ах! |
| les fraises et les fromboises et les bon vins que nous avons bus.
| les fraises et les fromboises et les bon vins que nous avons bus.
|
| La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la. | Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла. |
| Raspberries, strawberries,
| Малина, клубника,
|
| the good wines we brew.
| хорошие вина, которые мы варим.
|
| Here’s to the girls of the countryside, whom we must bid adieu. | За деревенских девушек, с которыми мы должны попрощаться. |