| Poor Ellen Smith. | Бедная Эллен Смит. |
| How was she found? | Как ее нашли? |
| Shot through the heart lyin' dead on the
| Выстрел в сердце лежит мертвым на
|
| ground
| земля
|
| Her body was mangled and all cast around and X marks the spot where poor Ellen
| Ее тело было изуродовано и все разбросано, а крестиком отмечено место, где бедная Эллен
|
| was found
| был найден
|
| They picked up her body, carried it away and now she’s a-sleepin' in some
| Подобрали ее тело, унесли, и теперь она спит в какой-то
|
| lonesome old grave
| одинокая старая могила
|
| Who had the heart and who had the brain to shoot my little Ellen on that cold
| У кого хватило сердца и ума застрелить мою маленькую Эллен в тот холод?
|
| lonesome plain?
| одинокая равнина?
|
| Poor Ellen Smith. | Бедная Эллен Смит. |
| How was she found? | Как ее нашли? |
| Shot through the heart lyin' dead on the
| Выстрел в сердце лежит мертвым на
|
| ground
| земля
|
| Her body was mangled and all cast around and X marks the spot where poor Ellen
| Ее тело было изуродовано и все разбросано, а крестиком отмечено место, где бедная Эллен
|
| was found
| был найден
|
| They picked up their rifles and hunted us down. | Они взяли свои винтовки и выследили нас. |
| They found us a-loafin' all
| Они нашли нас бездельниками
|
| 'round town
| круглый город
|
| The judge may convict me and God knows he can but I know I died as an innocent
| Судья может осудить меня, и Бог знает, что он может, но я знаю, что умер как невиновный
|
| man
| человек
|
| Poor Ellen Smith. | Бедная Эллен Смит. |
| How was she found? | Как ее нашли? |
| Shot through the heart lyin' dead on the
| Выстрел в сердце лежит мертвым на
|
| ground
| земля
|
| Her body was mangled and all cast around and X marks the spot where poor Ellen
| Ее тело было изуродовано и все разбросано, а крестиком отмечено место, где бедная Эллен
|
| was found
| был найден
|
| The warden has told me that soon I’ll be free to go to her grave near that old
| Начальник сказал мне, что скоро я смогу пойти на ее могилу рядом с тем старым
|
| willow tree
| Ива
|
| I’m free from the walls of that prison at last but I’ll never be free of my
| Я наконец-то свободен от стен этой тюрьмы, но я никогда не освобожусь от своей
|
| sins from the past
| грехи из прошлого
|
| Poor Ellen Smith. | Бедная Эллен Смит. |
| How was she found? | Как ее нашли? |
| Shot through the heart lyin' dead on the
| Выстрел в сердце лежит мертвым на
|
| ground
| земля
|
| Her body was mangled and all cast around and X marks the spot where poor Ellen
| Ее тело было изуродовано и все разбросано, а крестиком отмечено место, где бедная Эллен
|
| was found | был найден |