
Дата выпуска: 31.12.1963
Лейбл звукозаписи: A Geffen Records Release;
Язык песни: Английский
More Poems(оригинал) |
How 'bout them sand pickers, ain’t they grand? |
Sittin' on their haunches, |
pickin' in the sand |
Pickin' in the wet sand. |
Pickin' in the dry. |
Pickin' it fiercely. |
Lookit fly |
Lookit them sand pickers, ain’t they slick? |
Some use their fingers. |
Some use a stick |
Them seashore sand pickers, ain’t they fine? |
Sittin' in the sand a-pickin' up |
time |
How to be a sand picker, don’t need a ticket. |
Find a bunch of sand, |
stoop down and pick it! |
Them Dog Kickers: |
How 'bout them dog kickers, ain’t they crumbs? |
Kickin' them doggies in their |
buns |
Kickin' them Afghans. |
Kickin' them mutts. |
Kickin' them puppies poor little butts |
Lookit them dog kickers, ain’t they cute? |
Some use a shower shoe. |
Some use a boot |
Them dadgum dog kickers, ain’t they mean? |
Runnin' kickin' every day that’s seen |
How to be a dog kicker, don’t need a ticket. |
Find an old dog. |
Haul off and kick |
it! |
Them Tummy Gummers: |
How 'bout them tummy gummers, ain’t they dummies? |
Havin' they fun of gummen |
their tummies |
Gummen them haunches out of they mind. |
Runnin' 'round shoutin', «It's tummy gummen time!» |
Lookit them tummy gummers, lurkin' in the yard, waitin' for a jelly belly, |
catch it off guard |
Them hell-bent tummy gummers, ain’t they dummocks? |
Runnin' through the |
neighborhood, gummen them stomachs |
How to be a tummy gummer, no way to shut it. |
Grab an abdomen and rear off and |
gum it! |
Еще Стихи(перевод) |
Как насчет этих сборщиков песка, разве они не великолепны? |
Сидя на корточках, |
ковыряться в песке |
Копаешься в мокром песке. |
Выбирать в сухом месте. |
Выбираю это яростно. |
смотри летать |
Взгляните на этих песочников, разве они не скользкие? |
Некоторые используют пальцы. |
Некоторые используют палку |
Эти сборщики песка на берегу моря, разве они не в порядке? |
Сижу на песке и собираю |
время |
Как быть сборщиком песка, билет не нужен. |
Найди кучу песка, |
наклонись и возьми! |
Эти собачьи кикеры: |
Как насчет собачьих кикеров, разве они не крошки? |
Пинаю их собачками в их |
булочки |
Пинаем их афганцами. |
Бить их дворняг. |
Пинаю их щенками, бедные маленькие задницы |
Посмотрите на этих собачьих кикеров, разве они не милые? |
Некоторые используют тапочки для душа. |
Некоторые используют ботинок |
Эти дурацкие собачки, разве они не имеют в виду? |
Runnin 'Kin' каждый день, который видел |
Как быть собаководом, билет не нужен. |
Найдите старую собаку. |
Вытащить и ударить |
Это! |
Их животики Гаммеры: |
Как насчет этих пузатиков, разве они не манекены? |
Им весело от гуммена |
их животики |
Выкинь их бедра из ума. |
Бегать по кругу и кричать: «Пришло время жевательной резинки!» |
Смотри, эти жвачки, прячутся во дворе, ждут желеобразного живота, |
застать врасплох |
Эти чертовы согнутые животики, разве они не болваны? |
Бег через |
Район, жуйте им желудки |
Как быть животиком, никак не заткнуться. |
Возьмитесь за живот и оторвите заднюю часть и |
резинка это! |
Название | Год |
---|---|
Greenback Dollar | 2019 |
Colours | 2011 |
It Was A Very Good Year | 2019 |
Jane, Jane, Jane | 2019 |
The Wreck of the John B | 2008 |
Where Have All the Flowers Gone | 2016 |
Banua | 2019 |
Scarlet Ribbons for Her Hair | 2022 |
I Like to Hear the Rain | 2014 |
Bay Of Mexico | 2019 |
Cortelia Clark | 2014 |
They Call The Wind Maria | 2019 |
Hawaiian Nights | 2014 |
Chilly Winds | 2014 |
The Way Old Friends Do | 2014 |
Where Have All the Flowers Gone? | 2014 |
Sloop John B | 2019 |
Scotch And Soda | 2019 |
Little Maggie | 2019 |
M.T.A. | 1995 |