| My granddad used to tell me, «Boy, when I was just your age, I was a river
| Мой дедушка говорил мне: «Мальчик, когда я был в твоем возрасте, я был рекой
|
| pilot on a showboat called The Stage.
| пилот на лодке под названием The Stage.
|
| I’d hobnob with them southern belles and ev’ry roustabout. | Я водил дружбу с этими южными красавицами и всякими бродягами. |
| I’d listen to them
| я бы послушал их
|
| paddle wheels and hear the leadsman shout!
| гребные колеса и услышать крик ведущего!
|
| Chorus:
| Припев:
|
| Mark Twain, it’s two fathoms deep below. | Марк Твен, внизу две сажени. |
| Mark Twain, heave the gang plank.
| Марк Твен, подними доску.
|
| Start the show.
| Начать шоу.
|
| Mark Twain, play those banjos as we go down the Mississippi, 'round the Gulf of Mexico.
| Марк Твен, играй на банджо, пока мы плывем по Миссисипи, вокруг Мексиканского залива.
|
| There were gamblers, crooks and fakers and a minstrel man who’d dance.
| Там были игроки, жулики, мошенники и менестрель, который танцевал.
|
| A singin' gal, Simone Lamour, imported straight from France.
| Поющая девица Симона Ламур, привезенная прямо из Франции.
|
| It was a floatin' palace, boy, that showboat called The Stage, and granddad was
| Это был плавучий дворец, мальчик, эта лодка под названием "Сцена", и дедушка был
|
| the king of it when he was just my age."
| королем этого, когда он был как раз в моем возрасте».
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| The calliope is quiet now. | Каллиопа теперь молчит. |
| The rudder’s thick with rust. | Руль весь в ржавчине. |
| The main deck and the
| Основная палуба и
|
| paddle wheels are covered high with dust.
| гребные колеса покрыты высокой пылью.
|
| But granddad’s in his glory, still standin' on the bow. | Но дедушка в своей славе, все еще стоит на луке. |
| A halo 'round his
| Нимб вокруг его
|
| pilot’s cap and I can hear him now.
| пилотскую кепку, и теперь я слышу его.
|
| (Chorus) | (Хор) |