| Low bridge, ev’rybody down
| Низкий мост, все вниз
|
| Low bridge for we’re comin' to the town
| Низкий мост, потому что мы идем в город
|
| So you’ll always know your neighbor and you’ll always know your pal
| Таким образом, вы всегда будете знать своего соседа и всегда будете знать своего приятеля
|
| If you’ve ever navigated on the Erie Canal
| Если вы когда-либо плавали по каналу Эри
|
| If you’ve ever navigated on the Erie Canal
| Если вы когда-либо плавали по каналу Эри
|
| Well, I got a mule and her name is Sal
| Ну, у меня есть мул, и ее зовут Сал
|
| Well, fifteen miles on the Erie Canal
| Ну, пятнадцать миль по каналу Эри
|
| She’s a good old worker, and a good old pal
| Она старый добрый работник и старый добрый приятель
|
| Fifteen miles on the Erie Canal
| Пятнадцать миль по каналу Эри
|
| Well, there’s a low bridge, ev’rybody down
| Ну, там низкий мост, все вниз
|
| Low bridge for we’re comin' to the town
| Низкий мост, потому что мы идем в город
|
| So you’ll always know your neighbor, and you’ll always know your pal
| Так что вы всегда будете знать своего соседа, и вы всегда будете знать своего приятеля
|
| If you’ve ever navigated on the Erie Canal
| Если вы когда-либо плавали по каналу Эри
|
| If you’ve ever navigated on the Erie Canal
| Если вы когда-либо плавали по каналу Эри
|
| Hey up, there, mule, here comes a lock
| Эй, там, мул, вот и замок
|
| We’ll reach Rome about six o’clock
| Мы прибудем в Рим около шести часов.
|
| Six o’clock’s just an hour away, so make your tracks while we still got day, hey
| Шесть часов всего в часе, так что идите по своим следам, пока у нас еще есть день, эй
|
| Low bridge, ev’rybody down
| Низкий мост, все вниз
|
| Low bridge for we’re comin' to the town
| Низкий мост, потому что мы идем в город
|
| So you’ll always know your neighbor, and you’ll always know your pal
| Так что вы всегда будете знать своего соседа, и вы всегда будете знать своего приятеля
|
| If you’ve ever navigated on the Erie Canal
| Если вы когда-либо плавали по каналу Эри
|
| If you’ve ever navigated on the Erie Canal
| Если вы когда-либо плавали по каналу Эри
|
| Damn that mule, sure is lazy
| Черт бы побрал этого мула, он точно ленивый
|
| Bound to drive a body crazy
| Связано сводить тело с ума
|
| Looked at me the other day, said, «I ain’t a do it till I eat my hay!»
| Посмотрел на меня на днях, сказал: «Я не буду этого делать, пока не съем свое сено!»
|
| Low bridge, ev’rybody down
| Низкий мост, все вниз
|
| Low bridge for we’re comin' to the town
| Низкий мост, потому что мы идем в город
|
| So you’ll always know your neighbor, and you’ll always know your pal
| Так что вы всегда будете знать своего соседа, и вы всегда будете знать своего приятеля
|
| If you’ve ever navigated on the Erie Canal
| Если вы когда-либо плавали по каналу Эри
|
| If you’ve ever navigated on the Erie Canal | Если вы когда-либо плавали по каналу Эри |