| As I was sitting with a jug and spoon, one Sunday morning in the month of June.
| Когда я сидел с кувшином и ложкой в одно воскресное утро в июне месяце.
|
| A birdie sang in an ivy bunch and the song he sang was the jug of punch.
| Птичка пела в пучке плюща, и песня, которую он пел, была кувшином пунша.
|
| Chorus:
| Припев:
|
| Tura lura lu, tura lura lu, tura lura lu, tura lura lu.
| Тура лура лу, тур лура лу, тур лура лу, тур лура лу.
|
| A birdie sang in an ivy bunch and the song he sang was the jug of punch.
| Птичка пела в пучке плюща, и песня, которую он пел, была кувшином пунша.
|
| What more diversion can a man desire than to court a girl by a cheerful fire?
| Какое еще развлечение может желать мужчина, как не ухаживать за девушкой у веселого огня?
|
| A carey pippin to crack and crunch and on the table a jug of punch.
| Кэрри-пиппин, чтобы хрустеть и хрустеть, и на столе кувшин с пуншем.
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| A carey pippin to crack and crunch and on the table a jug of punch.
| Кэрри-пиппин, чтобы хрустеть и хрустеть, и на столе кувшин с пуншем.
|
| Ye mortal lords, drink your nectar wine and ye quality folk, sip your claret
| Вы, смертные владыки, пейте свое нектарное вино, а благородные люди, потягивайте свое кларет
|
| fine.
| отлично.
|
| I’d give them all the grapes in the bunch for a jolly pull at my jug of punch.
| Я бы отдал им всю гроздь винограда за веселый глоток из моего кувшина с пуншем.
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| I’d give them all the grapes in the bunch for a jolly pull at my jug of punch.
| Я бы отдал им всю гроздь винограда за веселый глоток из моего кувшина с пуншем.
|
| Ye learned doctors, with all your art, cannot cure a depression on the heart.
| Вы, ученые врачи, при всем вашем искусстве не можете вылечить угнетение сердца.
|
| But even a cripple forgets his hunch when he’s snug outside of a jug of punch.
| Но даже калека забывает о своей догадке, когда он уютно устроился вне кувшина с пуншем.
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| But even a cripple forgets his hunch when he’s snug outside of a jug of punch.
| Но даже калека забывает о своей догадке, когда он уютно устроился вне кувшина с пуншем.
|
| And when I’m dead and I’m in my grave, no costly tombstone do I ever crave.
| И когда я умру и окажусь в своей могиле, я никогда не пожелаю дорогого надгробия.
|
| Just lay me down in my native peat with a jug of punch at my head and feet.
| Просто уложи меня в мой родной торф с кувшином пунша у головы и ног.
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| Just lay me down in my native peat with a jug of punch at my head and feet.
| Просто уложи меня в мой родной торф с кувшином пунша у головы и ног.
|
| (Ooo, Ooo) | (Ооо, ооо) |