| If I had a ship, I’d sail away
| Если бы у меня был корабль, я бы уплыл
|
| If I had a ship, I’d sail away
| Если бы у меня был корабль, я бы уплыл
|
| Leave my sorrows where they lay. | Оставь мои печали там, где они лежат. |
| If I had a ship, I’d sail away
| Если бы у меня был корабль, я бы уплыл
|
| Stroll down by the sea. | Прогуляйтесь вдоль моря. |
| Take a stroll down by the bay. | Прогуляйтесь вдоль залива. |
| Sit and ponder they
| Сядьте и подумайте, они
|
| endless waves. | бесконечные волны. |
| If I had a ship, I’d sail away
| Если бы у меня был корабль, я бы уплыл
|
| (If I had a ship) If I had a ship (I'd sail away) I’d sail away
| (Если бы у меня был корабль) Если бы у меня был корабль (я бы уплыл), я бы уплыл
|
| (If I had a ship) If I had a ship (I'd sail away) I’d sail away
| (Если бы у меня был корабль) Если бы у меня был корабль (я бы уплыл), я бы уплыл
|
| (Leave my sorrows where they lay) Leave my sorrows where they lay
| (Оставь мои печали там, где они лежат) Оставь мои печали там, где они лежат
|
| (If I had a ship) If I had a ship (I'd sail away) I’d sail away
| (Если бы у меня был корабль) Если бы у меня был корабль (я бы уплыл), я бы уплыл
|
| Stroll down by the sea where the wind songs softly play. | Прогуляйтесь вдоль моря, где тихо играют песни ветра. |
| Lean my back on a
| Прислониться спиной к
|
| driftwood tree. | дерево коряги. |
| If I had a ship, I’d sail away
| Если бы у меня был корабль, я бы уплыл
|
| If I had a ship, I’d sail away (I would sail away). | Если бы у меня был корабль, я бы уплыл (уплыл бы). |
| If I had a ship,
| Если бы у меня был корабль,
|
| I’d sail away (I would sail away.)
| Я бы уплыл (Я бы уплыл.)
|
| Leave my sorrows where they lay. | Оставь мои печали там, где они лежат. |
| If I had a ship, I’d sail away
| Если бы у меня был корабль, я бы уплыл
|
| Stroll down by the sea. | Прогуляйтесь вдоль моря. |
| Stand beside her misty spray. | Встаньте рядом с ее туманными брызгами. |
| 'Though I know 't'ill
| «Хотя я знаю, что плохо
|
| never be, if I had a ship, I’d sail away
| никогда не будь, если бы у меня был корабль, я бы уплыл
|
| If I had a ship, I’d sail away
| Если бы у меня был корабль, я бы уплыл
|
| If I had a ship, I’d sail away
| Если бы у меня был корабль, я бы уплыл
|
| Leave my sorrows where they lay. | Оставь мои печали там, где они лежат. |
| If I had a ship, I’d sail away
| Если бы у меня был корабль, я бы уплыл
|
| (If I had a ship) If I had a ship (I'd sail away) I’d sail away
| (Если бы у меня был корабль) Если бы у меня был корабль (я бы уплыл), я бы уплыл
|
| (If I had a ship) If I had a ship (I'd sail away) I’d sail away
| (Если бы у меня был корабль) Если бы у меня был корабль (я бы уплыл), я бы уплыл
|
| (Leave my sorrows where they lay) Leave my sorrows where they lay (If I had a
| (Оставь мои печали там, где они лежат) Оставь мои печали там, где они лежат (Если бы у меня была
|
| ship) If I had a ship (I'd sail away) I’d sail away
| корабль) Если бы у меня был корабль (я бы уплыл) я бы уплыл
|
| If I had a ship, I’d sail away
| Если бы у меня был корабль, я бы уплыл
|
| If I had a ship, I’d sail away
| Если бы у меня был корабль, я бы уплыл
|
| Leave my sorrows where they lay. | Оставь мои печали там, где они лежат. |
| If I had a ship, I’d sail away. | Если бы у меня был корабль, я бы уплыл. |
| (I'd sail away. | (Я бы уплыл. |