| Взял мою девушку домой прошлой ночью
|
| Я попал в ужасную драку
|
| Она сказала: «Ду, ду, дорогой, не мог бы ты войти?»
|
| Ее старушка ударила меня скалкой
|
| И я ревела
|
| я ревела
|
| О, мон, ты должен был услышать мой рев
|
| Ну, я реву, когда чувствую булавку
|
| Я больше не встречусь с этой старухой
|
| О, да, я плакал (я плакал.)
|
| Я зарыдал. |
| (Я зарыдал.)
|
| О, мон, ты должен был услышать мой рев
|
| Ну, я реву, когда чувствую булавку
|
| Я больше не встречусь с этой старухой
|
| Пн, в первый раз, когда она ударила меня, она сбила меня с ног
|
| Даже не позволил бы мне оторваться от земли
|
| Я пытался рассказать о правилах Квинсбери
|
| Она сказала: «Мальчик, не лезь со мной в лед».
|
| И я ревела
|
| я ревела
|
| О, мон, ты должен был услышать мой рев
|
| Ну, я реву, когда чувствую булавку
|
| Я больше не встречусь с этой старухой
|
| О, да, я плакал (я плакал.)
|
| Я зарыдал. |
| (Я зарыдал.)
|
| О, мон, ты должен был услышать мой рев
|
| О, мон, поговорим о вечности
|
| Вот чем мне показалась эта встреча
|
| Она начала чихать, и я начал бежать
|
| Ушел как пуля из автомата
|
| И я ревела
|
| я ревела
|
| О, мон, ты должен был услышать мой рев
|
| Ну, я реву, когда чувствую булавку
|
| Я больше не встречусь с этой старухой
|
| О, да, я плакал (я плакал.)
|
| Я зарыдал. |
| (Я зарыдал.)
|
| О, мон, ты должен был услышать мой рев |