| Farewell to you, captain, the bravest in command. | Прощай, капитан, храбрейший из командиров. |
| Goodbye to all the soldiers
| До свидания всем солдатам
|
| who didn’t give a damn
| кому было наплевать
|
| For we’re goin' back to Richmond, buddy, leavin' here today. | Потому что мы возвращаемся в Ричмонд, приятель, и оставляем здесь сегодня. |
| Gonna sell our
| Продам наш
|
| rifles for a jug and get drunk along the way
| винтовки для кувшина и напиться по пути
|
| 'Twas in Virginia harbor Gen’ral Parker disappeared, tied sleeping soundly to a
| В гавани Вирджинии исчез генерал Паркер, крепко спящий привязанным к
|
| tree
| дерево
|
| How we wept as we launched him and so cheerfully we cheered as the gen’ral
| Как мы плакали, запуская его, и так весело ликовали, когда генерал
|
| drifted slowly out to sea
| медленно дрейфовал в море
|
| Farewell to you, captain, the bravest in command. | Прощай, капитан, храбрейший из командиров. |
| Goodbye to all the soldiers
| До свидания всем солдатам
|
| who didn’t give a damn
| кому было наплевать
|
| For we’re goin' back to Richmond, buddy, leavin' here today. | Потому что мы возвращаемся в Ричмонд, приятель, и оставляем здесь сегодня. |
| Gonna sell our
| Продам наш
|
| rifles for a jug and get drunk along the way
| винтовки для кувшина и напиться по пути
|
| At the battle of Manasses, I had my certain chance to bravely fight the red and
| В битве при Манассии у меня был верный шанс храбро сразиться с красными и
|
| white and blue
| белый и синий
|
| I was so blasted brave I stuck branches in my pants and, yes, I played a tree
| Я был так чертовски храбр, что засунул ветки в штаны и, да, я играл в дерево
|
| 'til it was through
| пока это не закончилось
|
| Please don’t think that we are cowards. | Пожалуйста, не думайте, что мы трусы. |
| What a horrible suggestion!
| Какое ужасное предложение!
|
| It’s just that we don’t feel that we belong
| Просто мы не чувствуем, что принадлежим
|
| Bobby misses his dear mother, John has acid indigestion and I think I feel a
| Бобби скучает по своей дорогой маме, у Джона несварение желудка, и я думаю, что чувствую
|
| migraine coming on
| приступ мигрени
|
| Farewell to you, captain, the bravest in command. | Прощай, капитан, храбрейший из командиров. |
| Goodbye to all the soldiers
| До свидания всем солдатам
|
| who didn’t give a damn
| кому было наплевать
|
| For we’re goin' back to Richmond, buddy, leavin' here today. | Потому что мы возвращаемся в Ричмонд, приятель, и оставляем здесь сегодня. |
| Gonna sell our
| Продам наш
|
| rifles for a jug and get drunk along the way
| винтовки для кувшина и напиться по пути
|
| Farewell to you, captain, we’re goin' to leave you now | Прощай, капитан, мы тебя покидаем |