| A Dustland Fairytale beginning
| Начало сказки Пустыни
|
| With just another white trash county kiss in '61.
| Всего лишь с очередным поцелуем белого мусорщика в 61-м.
|
| Long brown hair and foolish eyes.
| Длинные каштановые волосы и глупые глаза.
|
| He’d look just like you’d want him to
| Он будет выглядеть так, как ты хочешь, чтобы он
|
| Some kind of slick chrome American prince.
| Какой-то блестящий хромированный американский принц.
|
| A Blue Jean serenade
| Серенада в голубых джинсах
|
| Moon River, what’d you do to me?
| Лунная река, что ты со мной сделала?
|
| I don’t believe you.
| Я тебе не верю.
|
| Saw Cinderella in a party dress,
| Увидел Золушку в вечернем платье,
|
| But she was looking for a nightgown.
| Но она искала ночную рубашку.
|
| I saw the devil wrapping up his hands,
| Я видел, как дьявол сжимал руки,
|
| He’s getting ready for the showdown.
| Он готовится к разборке.
|
| I saw the minute that I turned away,
| Я видел минуту, когда я отвернулся,
|
| I got my money on a pawn tonight.
| Сегодня вечером я получил свои деньги в залог.
|
| A change came in disguise of revelation, set his soul on fire.
| Перемена пришла под видом откровения, зажгла его душу.
|
| She said she always knew he’d come around.
| Она сказала, что всегда знала, что он придет.
|
| And the decades disappear
| И десятилетия исчезают
|
| Like sinking ships but we persevere.
| Как тонущие корабли, но мы упорны.
|
| God gives us hope, but we still fear what we don’t know.
| Бог дает нам надежду, но мы все еще боимся того, чего не знаем.
|
| Your mind is poisoned.
| Ваш разум отравлен.
|
| Castles in the sky sit stranded, vandalized.
| Замки в небе заброшены, разрушены.
|
| The drawbridge is closing.
| Подъемный мост закрывается.
|
| Saw Cinderella in a party dress,
| Увидел Золушку в вечернем платье,
|
| But she was looking for a nightgown.
| Но она искала ночную рубашку.
|
| I saw the devil wrapping up his hands,
| Я видел, как дьявол сжимал руки,
|
| He’s getting ready for the showdown.
| Он готовится к разборке.
|
| I saw the ending when they turned the page,
| Я видел конец, когда они перевернули страницу,
|
| I threw my money and I ran away.
| Я бросил деньги и убежал.
|
| Straight to the valley of the great divide
| Прямо в долину великого водораздела
|
| Out where the dreams all hide.
| Там, где все мечты прячутся.
|
| Out where the wind don’t blow,
| Там, где ветер не дует,
|
| Out here the good girls die.
| Здесь умирают хорошие девочки.
|
| And the sky won’t snow
| И на небе не будет снега
|
| Out here the bird don’t sing
| Здесь птица не поет
|
| Out here the field don’t grow
| Здесь поле не растет
|
| Out here the bell don’t ring
| Здесь колокол не звонит
|
| Out here the bell don’t ring
| Здесь колокол не звонит
|
| Out here the good girls die
| Здесь умирают хорошие девочки
|
| Now Cinderella, don’t you go to sleep?
| А теперь, Золушка, ты не идешь спать?
|
| It’s such a bitter form of refuge.
| Это такая горькая форма убежища.
|
| Why don’t you know the kingdom’s under siege
| Почему ты не знаешь, что королевство в осаде?
|
| And everybody needs you.
| И всем ты нужен.
|
| Is there still magic in the midnight sun,
| Есть ли еще волшебство в полуночном солнце,
|
| Or did you leave it back in '61?
| Или ты оставил его еще в 61-м?
|
| In the cadence of a young man’s eyes.
| В ритме глаз молодого человека.
|
| Out where the dreams all hide | Там, где все мечты прячутся |