| And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house,
| И было, когда Иисус сидел в доме за пищей,
|
| Behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
| Вот, многие мытари и грешники пришли и сели с ним и с учениками его.
|
| And when the Pharisees saw this, they said unto his disciples,
| Увидев это, фарисеи сказали ученикам Его:
|
| Why eateth your Master with publicans and senators?
| Почему ваш Господин ест с мытарями и сенаторами?
|
| But when Jesus heard that, he said unto them,
| Услышав это, Иисус сказал им:
|
| They that be whole need not a physician, but they that are sick
| Не здоровые нуждаются во враче, но больные
|
| I walked into town with a message for my old man
| Я вошел в город с сообщением для моего старика
|
| I got the last two chapters of Matthew in my hand
| У меня в руках две последние главы Матфея.
|
| Steve painting houses while Bobby went and gone insane
| Стив рисует дома, пока Бобби сошел с ума
|
| They buried my sister but daddy, he stayed the same
| Мою сестру похоронили, а папа остался прежним
|
| Follow the song out to the night
| Следуй за песней в ночь
|
| Brother just lean in to the light
| Брат просто наклонись к свету
|
| You wanna be sure? | Ты хочешь быть уверен? |
| I’ll give you sight
| Я дам тебе зрение
|
| Brother just lean in to the light
| Брат просто наклонись к свету
|
| His hands still shake when the ponies break out on the track
| Его руки все еще трясутся, когда пони вырываются на трассу.
|
| (Here comes the calling)
| (Здесь идет вызов)
|
| His feet still quick when they say they want their money back
| Его ноги все еще быстры, когда они говорят, что хотят вернуть свои деньги
|
| (Here comes the calling)
| (Здесь идет вызов)
|
| But daddy did you think you could outrun the Holy Ghost?
| Но папа, ты думал, что сможешь опередить Святого Духа?
|
| (Here comes the calling)
| (Здесь идет вызов)
|
| Lie, cheat, steal, hope they fix it all up in post
| Лгать, обманывать, воровать, надеюсь, они все исправят на почте
|
| The book will be open in front of the judge
| Книга будет открыта перед судьей
|
| Unquenchable fire, keys to the kingdom
| Неугасимый огонь, ключи от царства
|
| Follow the son out to the night
| Следуйте за сыном в ночь
|
| Brother just lean in to the light (just lean into the light)
| Брат, просто наклонись к свету (просто наклонись к свету)
|
| You wanna be sure? | Ты хочешь быть уверен? |
| I’ll give you sight
| Я дам тебе зрение
|
| Brother just lean in to the light (just lean into the light)
| Брат, просто наклонись к свету (просто наклонись к свету)
|
| The road to the kingdom’s burning bright
| Дорога в королевство горит ярко
|
| Brother just lean in to the light (lean in)
| Брат, просто наклонись к свету (наклонись)
|
| You heard that the master was master was travelling through
| Вы слышали, что хозяин путешествовал через
|
| But what would you do if he walked in the room
| Но что бы вы сделали, если бы он вошел в комнату
|
| Make for the left or break to the right
| Сделать налево или сломаться направо
|
| Brother just lean in, brother just lean in to the light
| Брат, просто наклонись, брат, просто наклонись к свету.
|
| Follow the song out to the night
| Следуй за песней в ночь
|
| Brother just lean in to the light (just lean into the light)
| Брат, просто наклонись к свету (просто наклонись к свету)
|
| You wanna be sure? | Ты хочешь быть уверен? |
| I’ll give you sight
| Я дам тебе зрение
|
| Brother just lean in to the light (just lean into the light)
| Брат, просто наклонись к свету (просто наклонись к свету)
|
| The road to the kingdom’s burning bright
| Дорога в королевство горит ярко
|
| Brother just lean in to the light (just lean into the light)
| Брат, просто наклонись к свету (просто наклонись к свету)
|
| Follow the song out to the night
| Следуй за песней в ночь
|
| Brother just lean in to the light
| Брат просто наклонись к свету
|
| Here comes the calling
| Здесь идет вызов
|
| Here comes the calling | Здесь идет вызов |