| I bought him at Thrift Town for sixty-five cents
| Я купил его в Бережливом городе за шестьдесят пять центов.
|
| If I had a kingdom, he would be my prince
| Если бы у меня было королевство, он был бы моим принцем
|
| His cuteness is too much for my tolerance
| Его привлекательность слишком велика для моей терпимости
|
| Frances, I love you
| Фрэнсис, я люблю тебя
|
| He’s got a thick neck and his fur is brown
| У него толстая шея и коричневый мех
|
| I don’t need a blanket when he’s around
| Мне не нужно одеяло, когда он рядом
|
| I once was lost, but with him I’m found
| Я когда-то был потерян, но с ним я нашел
|
| Frances, I love you
| Фрэнсис, я люблю тебя
|
| Put me in a prison and put me in his cubicle
| Посади меня в тюрьму и посади в свою кабинку
|
| If he was on my fingertip, he’d be the cutical
| Если бы он был у меня на кончике пальца, он был бы
|
| If he is the nucleus, I’m the particle
| Если он ядро, то я частица
|
| Frances gee man, how’d you get so radical?
| Фрэнсис господи, как ты стала такой радикальной?
|
| Why’d you take Frances away (Oh-ee-ay-oh)
| Почему ты забрал Фрэнсис (о-о-о-о-о)
|
| Why couldn’t you let him stay (Oh-ee-ay-oh)
| Почему ты не мог позволить ему остаться (о-о-о-о-о)
|
| Why’d you take Frances away (Oh-ee-ay-oh)
| Почему ты забрал Фрэнсис (о-о-о-о-о)
|
| Ah Frances, I love you
| Ах, Фрэнсис, я люблю тебя
|
| Guitar!
| Гитара!
|
| Yeah, me and Frances got a special kind of love
| Да, у нас с Фрэнсис особая любовь
|
| It feels just right, it fits like a glove
| Он чувствует себя в самый раз, он подходит как перчатка
|
| I hope when I die that I see him up above
| Я надеюсь, что когда я умру, я увижу его наверху
|
| Frances, you’re the one I’m dreaming of
| Фрэнсис, ты та, о которой я мечтаю
|
| I bought him at thrift town for sixty-five cents
| Я купил его в благотворительном городке за шестьдесят пять центов.
|
| He’s cuter than the artist formerly known as Prince
| Он симпатичнее художника, ранее известного как Принц.
|
| And he’d never make a joke at my expense
| И он никогда не стал бы шутить за мой счет
|
| Frances, I love you
| Фрэнсис, я люблю тебя
|
| I gave him to a girl who was really sweet | Я отдал его девушке, которая была очень милой |
| And now, you know, she’s sweet on me
| И теперь, ты знаешь, она мила со мной
|
| And when I’m over he’s between the sheets
| И когда я закончу, он между простынями
|
| Frances, I love you
| Фрэнсис, я люблю тебя
|
| Why’d you take Frances away (Oh-ee-ay-oh)
| Почему ты забрал Фрэнсис (о-о-о-о-о)
|
| Why couldn’t you let him stay (Oh-ee-ay-oh)
| Почему ты не мог позволить ему остаться (о-о-о-о-о)
|
| Why’d you take Frances away (Oh-ee-ay-oh)
| Почему ты забрал Фрэнсис (о-о-о-о-о)
|
| Ah Frances, I love you
| Ах, Фрэнсис, я люблю тебя
|
| So now the time came for me and Frances to part
| Итак, пришло время мне и Фрэнсис расстаться
|
| Come on Frances, you knew it would be like this from the very start
| Да ладно, Фрэнсис, ты знала, что так будет с самого начала.
|
| I just can’t bare to give you my heart
| Я просто не могу отдать тебе свое сердце
|
| Frances, I miss you | Фрэнсис, я скучаю по тебе |