Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Rocky Road to Dublin , исполнителя - The High Kings. Дата выпуска: 26.02.2015
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Rocky Road to Dublin , исполнителя - The High Kings. The Rocky Road to Dublin(оригинал) |
| In the merry month of June from me home I started, |
| Left the girls of Tuam nearly broken hearted, |
| Saluted Father dear, kissed me darling mother, |
| Drank a pint of beer, me grief and tears to smother, |
| Then off to reap the corn, leave where I was born, |
| Cut a stout blackthorn to banish ghosts and goblins; |
| A brand new pair of brogues, rattlin' o’er the bogs |
| Frightenin' all the dogs on the rocky road to Dublin, |
| One two three four five, |
| Hunt the Hare and turn her down the rocky road |
| All the way to Dublin, Whack fol lol le rah! |
| In Mullingar that night I rested limbs so weary |
| Started by daylight me spirits bright and airy |
| Took a drop of the pure, |
| Keep me heart from sinking; |
| That’s the Paddy’s cure whenever he’s on drinking |
| To see the lassies smile, laughing all the while |
| At me curious style, 'twould set your heart a bubblin' |
| An' asked if I was hired, wages I required |
| 'Till I was nearly tired of the rocky road to Dublin, |
| One two three four five, |
| Hunt the Hare and turn her down the rocky road |
| All the way to Dublin, Whack fol lol le rah! |
| In Dublin next arrived, I thought it such a pity |
| To be soon deprived a view of that fine city. |
| Well then I took a stroll, all among the quality; |
| Bundle it was stole, all in a neat locality. |
| Something crossed me mind, when I looked behind, |
| No bundle could I find upon me stick a wobblin' |
| Enquiring for the rogue, said me Connaught brogue |
| Wasn’t much in vogue on the rocky road to Dublin, |
| One two three four five, |
| Hunt the Hare and turn her down the rocky road |
| And all the way to Dublin, Whack fol lol le rah! |
| From there I got away, me spirits never falling, |
| Landed on the quay, just as the ship was sailing. |
| The Captain at me roared, said that no room had he; |
| When I jumped aboard, a cabin found for Paddy. |
| Down among the pigs, played some funny rigs, |
| Danced some hearty jigs, the water round me bubbling; |
| When off Holyhead wished meself was dead, |
| Or better far instead on the rocky road to Dublin, |
| One two three four five, |
| Hunt the Hare and turn her down the rocky road |
| All the way to Dublin, Whack fol lol le rah! |
| The boys of Liverpool, when we were safely landed, |
| Called meself a fool, I could no longer stand it. |
| Blood began to boil, temper I was losing; |
| Poor old Erin’s Isle they began abusing. |
| «Hurrah me soul!"says I, let the shillelagh fly. |
| Some Galway boys were nigh and saw I was a hobble in, |
| With a loud «hurray!"joined in the fray. |
| Soon we cleared the way on the rocky road to Dublin, |
| One two three four five, |
| Hunt the Hare and turn her down the rocky road |
| All the way to Dublin, Whack fol lol le rah! |
| Hunt the Hare and turn her down the rocky road |
| Aall the way to Dublin, Whack fol lol le rah! |
| Whack fol lol le rah! |
| Whack fol lol le rah! |
Каменистая дорога в Дублин(перевод) |
| В веселый месяц июнь из дома я отправился, |
| Оставил девушек Туама чуть ли не с разбитым сердцем, |
| Поприветствовала отца, дорогая, поцеловала меня, дорогая мама, |
| Выпил пинту пива, мне горе и слезы задушить, |
| Затем иду собирать кукурузу, ухожу туда, где я родился, |
| Срежьте крепкий терновник, чтобы изгнать призраков и гоблинов; |
| Совершенно новая пара брогов, гремя по болотам |
| Напугал всех собак на каменистой дороге в Дублин, |
| Раз, два, три, четыре, пять, |
| Охотьтесь на зайца и сверните его по каменистой дороге |
| Всю дорогу до Дублина, Whack fol lol le rah! |
| В ту ночь в Маллингаре я отдыхал так усталыми конечностями |
| Начав с дневного света, я чувствую себя ярким и воздушным |
| Взял каплю чистой, |
| Не дай мне утонуть в сердце; |
| Это лекарство Пэдди, когда он пьет. |
| Чтобы увидеть, как девушки улыбаются, все время смеясь |
| У меня любопытный стиль, это заставило бы ваше сердце биться |
| «Спросил, был ли я нанят, заработная плата, которую я требовал |
| «Пока я почти не устал от каменистой дороги в Дублин, |
| Раз, два, три, четыре, пять, |
| Охотьтесь на зайца и сверните его по каменистой дороге |
| Всю дорогу до Дублина, Whack fol lol le rah! |
| В следующий раз приехали в Дублин, я подумал, что так жаль |
| Чтобы вскоре лишиться вида на этот прекрасный город. |
| Ну тогда я прогулялся, все среди качества; |
| Связка была украдена, все в аккуратном месте. |
| Что-то пришло мне в голову, когда я оглянулся, |
| Никакого пучка я не мог найти на себе, |
| Спрашивая мошенника, сказал мне Коннаутский брогу |
| Не был в моде на каменистой дороге в Дублин, |
| Раз, два, три, четыре, пять, |
| Охотьтесь на зайца и сверните его по каменистой дороге |
| И всю дорогу до Дублина, бейте, лол-ле-ра! |
| Оттуда я ушел, духи мои никогда не падали, |
| Приземлился на пристани, как раз в тот момент, когда корабль плыл. |
| Капитан на меня заревел, сказал, что у него нет места; |
| Когда я запрыгнул на борт, для Пэдди нашлась каюта. |
| Внизу среди свиней играли в забавные игры, |
| Потанцевали несколько веселых джигов, вода вокруг меня пузырилась; |
| Когда Холихед пожелал себе смерти, |
| Или лучше далеко, по каменистой дороге в Дублин, |
| Раз, два, три, четыре, пять, |
| Охотьтесь на зайца и сверните его по каменистой дороге |
| Всю дорогу до Дублина, Whack fol lol le rah! |
| Мальчики из Ливерпуля, когда мы благополучно приземлились, |
| Назвал себя дураком, я больше не мог этого выносить. |
| Кровь закипела, я терял терпение; |
| Бедный старый остров Эрин они начали ругать. |
| «Ура мне, душа!» — говорю я, пусть летит шиллелах. |
| Несколько парней из Голуэя были рядом и увидели, что я ковыляю, |
| С громким «ура!» вступили в драку. |
| Вскоре мы расчистили путь по каменистой дороге в Дублин, |
| Раз, два, три, четыре, пять, |
| Охотьтесь на зайца и сверните его по каменистой дороге |
| Всю дорогу до Дублина, Whack fol lol le rah! |
| Охотьтесь на зайца и сверните его по каменистой дороге |
| Всю дорогу до Дублина, бейте дурака! |
| Ударь лол ле ра! |
| Ударь лол ле ра! |
| Название | Год |
|---|---|
| Irish Pub Song | 2013 |
| Marie's Wedding | 2017 |
| Red Is the Rose | 2015 |
| Whiskey in the Jar | 2014 |
| Step It out Mary | 2014 |
| Irish Rover | 2014 |
| Follow Me up to Carlow | 2016 |
| The Parting Glass | 2014 |
| As I Roved Out | 2011 |
| Rocky Road to Dublin | 2014 |
| The Fields of Athenry | 2017 |
| Finnegan's Wake | 2011 |
| The Green Fields of France | 2017 |
| Hand Me Down My Bible | 2017 |
| Leaving Of Liverpool | 2011 |
| The Black Velvet Band | 2017 |
| Rare Auld Times | 2017 |
| Star Of County Down | 2011 |
| Joe Hill | 2014 |
| Dirty Old Town | 2014 |