| Raised on songs and stories, heroes of renown
| Воспитанные на песнях и рассказах, известные герои
|
| The passing tales and glories that once was Dublin Town
| Преходящие рассказы и слава, которые когда-то были городом Дублин
|
| The hallowed halls and houses, the haunting childrens' rhymes
| Священные залы и дома, навязчивые детские стишки
|
| That once was part Dublin in the rare auld times
| Это когда-то было частью Дублина в редкие старые времена
|
| Ring-a-ring-a-rosey, as the light declines
| Кольцо-кольцо-роза, когда свет снижается
|
| I remember Dublin City in the rare auld times
| Я помню Дублин в редкие старые времена
|
| My name it is Sean Dempsey, as Dublin as can be
| Меня зовут Шон Демпси, как Дублин, насколько это возможно
|
| Born hard and late in Pimlico, in a house that ceased to be
| Трудно и поздно родился в Пимлико, в доме, который перестал быть
|
| By trade I was a cooper, lost out to redundancy
| По профессии я был бондарем, проигравшим из-за увольнения
|
| Like my house that fell to progress, my trade’s a memory
| Как мой дом, который рухнул, моя профессия - это память
|
| And I courted Peggy Dignam, as pretty as you please
| И я ухаживал за Пегги Дигнам, как угодно красиво
|
| A rogue and a child of Mary, from the rebel Liberties
| Мошенник и ребенок Марии из мятежных Свобод
|
| I lost her to a student chap, with skin as black as coal
| Я потерял ее из-за студента с черной как уголь кожей
|
| When he took her off to Birmingham, she took away my soul
| Когда он увез ее в Бирмингем, она забрала мою душу
|
| The years have made me bitter, the gargle dims me brain
| Годы сделали меня горьким, полоскание затуманило мне мозг
|
| For Dublin keeps on changing, and nothing seems the same
| Потому что Дублин продолжает меняться, и ничто не кажется прежним
|
| The Pillar and the Met have gone, the Royal long since pulled down
| Столп и Метрополитен ушли, Королевский давно снесен
|
| As the grey unyielding concrete, makes a city of my town
| Как серый неподатливый бетон превращает мой город в город
|
| So fare thee well sweet Anna Liffey, I can no longer stay
| Так что прощай, милая Анна Лиффи, я больше не могу оставаться
|
| And watch the new glass cages, spring up along the quay
| И смотри, как новые стеклянные клетки вырастают вдоль набережной.
|
| My mind’s too full of memories, too old to hear new chimes
| Мой разум слишком полон воспоминаний, слишком стар, чтобы слышать новые звонки
|
| And once was part of Dublin, in the rare auld times | И когда-то был частью Дублина, в редкие старые времена |