| In The Sign Of The Octopus (оригинал) | В Знаке Осьминога (перевод) |
|---|---|
| You know it’s time to get the facts straight | Вы знаете, что пришло время разобраться в фактах |
| Rosicrucians | Розенкрейцеры |
| Freemasons | масоны |
| You know the people in the shadows | Вы знаете людей в тени |
| Hashish eaters | Любители гашиша |
| Knights Templar | тамплиеры |
| The hour of illumination | Час просветления |
| Few and unknown | Мало и неизвестно |
| Many and known | Много и известно |
| It’s all obscure behind the eye | Это все неясно за глаз |
| Initiation | Посвящение |
| Rite and Ritual | Обряд и ритуал |
| Oh we are everywhere | О, мы везде |
| In the sign of the Octopus | Под знаком Осьминога |
| It’s just a twelve letter word | Это всего лишь слово из двенадцати букв |
| You can see it clearly now | Теперь это ясно видно |
| But it’s still obscured | Но это все еще скрыто |
| And your vision will forever be blurred | И ваше зрение навсегда будет размыто |
| You know the men behind the power | Вы знаете людей, стоящих за властью |
| Merovingians | Меровинги |
| Prior of Sion | Приор Сиона |
| The men with all the funds | Мужчины со всеми средствами |
| Multinationals | транснациональные корпорации |
| Bilderbergers | Бильдербергеры |
| The keepers of the secrets | Хранители секретов |
| Majestic 12 | Маджестик 12 |
| Roman Curia | Римская курия |
| And all the playful gentlemen | И все игривые джентльмены |
| The Golden Dawn | Золотая заря |
| The OTO | ОТО |
| You are here by program | Вы здесь по программе |
| By program | По программе |
| By program | По программе |
