| Two love stories
| Две истории любви
|
| She installed a video camera over her bed in the bedroom
| Она установила видеокамеру над своей кроватью в спальне
|
| No more lonely nights. | Никаких больше ночей в одиночестве. |
| In a film she once saw, a girl was
| В фильме, который она когда-то видела, девушка была
|
| F**ked by a dog. | Трахнул собаку. |
| So she went to the pet store — but felt
| Поэтому она пошла в зоомагазин, но почувствовала
|
| Stupid — and came home with a goldfish in a plastic bag
| Глупый — и пришел домой с золотой рыбкой в целлофановом пакете
|
| The fish’s name is 'SuperMan'. | Имя рыбы — «Супермен». |
| He would circle the bowl
| Он кружил вокруг чаши
|
| World in five minutes
| Мир за пять минут
|
| No more lonely nights
| Никаких больше ночей в одиночестве
|
| No more lonely nights
| Никаких больше ночей в одиночестве
|
| No more lonely nights
| Никаких больше ночей в одиночестве
|
| No more lonely nights
| Никаких больше ночей в одиночестве
|
| This is two love stories
| Это две истории любви
|
| She goes to bed with a lipstick and a box of chocolate
| Она ложится спать с помадой и коробкой шоколада
|
| She read in a book once that chocolate was good both
| Однажды она прочитала в книге, что шоколад хорош и тем, и другим.
|
| In you and on you for sexual pleasure. | В вас и на вас для сексуального удовольствия. |
| SuperMan
| Супермен
|
| Watches glossy-eyed, camera staring mute, blinking
| Смотрит блестящими глазами, камера безмолвно смотрит, моргает
|
| Encouragingly down at the big bed where she has fallen
| Обнадеживающе вниз на большую кровать, где она упала
|
| Asleep, fingers smeared with 'Kissing Red' and melted
| Спит, пальцы смазаны «Красным поцелуем» и растаяли
|
| Chocolate — SuperMan and the remote control still in a
| Шоколад — Супермен и пульт дистанционного управления все еще в
|
| Cramped grip
| Узкая хватка
|
| No more lonely nights
| Никаких больше ночей в одиночестве
|
| No more lonely nights
| Никаких больше ночей в одиночестве
|
| No more lonely nights
| Никаких больше ночей в одиночестве
|
| No more lonely nights
| Никаких больше ночей в одиночестве
|
| Two love stories
| Две истории любви
|
| For your birthday I’ll give you scissors — shining, silver
| На день рождения я подарю тебе ножницы — блестящие, серебряные
|
| Sharp! | Острый! |
| — to cut me open and step right in. You know I am
| — чтобы разрезать меня и войти прямо внутрь. Ты знаешь, что я
|
| Hot enough to keep you warm when winter comes. | Достаточно жарко, чтобы согреться, когда наступит зима. |
| Oh, it
| О, это
|
| Would suit you good, it would do you good. | Подойдет вам, это пойдет вам на пользу. |
| You can do
| Ты можешь сделать
|
| It, you’ve done it before! | Вы уже делали это раньше! |
| Take my milky white and make
| Возьми мой молочно-белый и сделай
|
| Yourself a coat. | Себе пальто. |
| Cut me open and step right in. I’m sick of
| Разрежь меня и войди прямо. Меня тошнит от
|
| Being without you. | Быть без тебя. |
| Believe me, the pain means nothing
| Поверь мне, боль ничего не значит
|
| No more lonely nights
| Никаких больше ночей в одиночестве
|
| No more lonely nights
| Никаких больше ночей в одиночестве
|
| No more lonely nights
| Никаких больше ночей в одиночестве
|
| No more lonely nights
| Никаких больше ночей в одиночестве
|
| Two love stories
| Две истории любви
|
| Infected by your tongue when kissing, the I.V. | Заражение через ваш язык при поцелуях, внутривенное вливание |
| love shock
| любовный шок
|
| That took me for a ride never ending. | Это привело меня к бесконечной поездке. |
| I guess I should have
| Думаю, я должен был
|
| Known that needle’d been around. | Известно, что игла была поблизости. |
| The disease of loving
| Болезнь любви
|
| You spread fast through the blood. | Ты быстро распространяешься по крови. |
| I lost everything I had
| Я потерял все, что у меня было
|
| For you. | Для тебя. |
| I lost everything I was for you. | Я потерял все, чем был для тебя. |
| I used to have a
| Раньше у меня был
|
| Language. | Язык. |
| I used to have a name. | Раньше у меня было имя. |
| I used to have a name
| Раньше у меня было имя
|
| No more lonely nights… Now I have yours
| Нет больше одиноких ночей... Теперь у меня есть твоя
|
| No more lonely nights… Snakebite
| Нет больше одиноких ночей… Snakebite
|
| No more lonely nights… Stabbing
| Нет больше одиноких ночей…
|
| No more lonely nights… Sex
| Нет больше одиноких ночей… Секс
|
| I wanted to tell two love stories
| Я хотел рассказать две истории любви
|
| One would be the story
| Одна будет история
|
| The other
| Другой
|
| Would be the story
| Была бы история
|
| About love | О любви |