| I feel a heartbreak comin' on
| Я чувствую, что сердце разбито.
|
| But it’s better off me bein' gone
| Но мне лучше уйти
|
| So, don’t remind me
| Так что не напоминай мне
|
| Of what I’ve left behind me
| Из того, что я оставил после себя
|
| I’ve already closed the door
| Я уже закрыл дверь
|
| The time was right for when it was
| Время было подходящим, когда это было
|
| But I’ve outgrown the place that I once loved
| Но я перерос место, которое когда-то любил
|
| So, don’t remind me
| Так что не напоминай мне
|
| Of what I’ve left behind me
| Из того, что я оставил после себя
|
| It’s better off now that I’ve gone
| Сейчас лучше, когда я ушел
|
| Don’t make me reminisce
| Не заставляй меня вспоминать
|
| Of a time that I often miss
| Время, которое я часто пропускаю
|
| So, don’t remind me
| Так что не напоминай мне
|
| Of what I’ve left behind me, yeah
| Из того, что я оставил позади себя, да
|
| Memories seem to serve me best
| Воспоминания, кажется, служат мне лучше всего
|
| Don’t make me reminisce
| Не заставляй меня вспоминать
|
| Of a time that I often miss
| Время, которое я часто пропускаю
|
| So, don’t remind me
| Так что не напоминай мне
|
| Of what I’ve left behind me, yeah
| Из того, что я оставил позади себя, да
|
| Memories seem to serve me best
| Воспоминания, кажется, служат мне лучше всего
|
| To go back from where I came
| Чтобы вернуться туда, откуда я пришел
|
| Would blow the image I retain
| Взорвал бы образ, который я сохраняю
|
| So, don’t remind me
| Так что не напоминай мне
|
| Of what I’ve left behind me, yeah
| Из того, что я оставил позади себя, да
|
| Memories seem to serve me best | Воспоминания, кажется, служат мне лучше всего |