| Speeding (оригинал) | Ускорение (перевод) |
|---|---|
| I can’t explain the way I feel | Я не могу объяснить, что я чувствую |
| Each time I get behind the wheel | Каждый раз, когда я сажусь за руль |
| The rush of blood comes | Прилив крови |
| As the power surges | По мере скачков напряжения |
| And my right foot urges | И моя правая нога призывает |
| The car to push on through the night | Автомобиль, чтобы ехать всю ночь |
| Driving faster | Вождение быстрее |
| Driving past the scenery | Проезжая мимо пейзажей |
| On pretty view and | Красивый вид и |
| Feel the speed and | Почувствуйте скорость и |
| I don’t dream of | я не мечтаю |
| Driving slow some other time | Медленное вождение в другой раз |
| One thing I’m certain that I know | Одно я уверен, что знаю |
| All I want to do is go go go | Все, что я хочу сделать, это идти, идти, идти. |
| Everything is rushing by | Все проносится мимо |
| My heart is pounding deep inside | Мое сердце бьется глубоко внутри |
| Got to match the engine’s pace | Должен соответствовать темпу двигателя |
| Win imaginary race, yeah! | Выиграй воображаемую гонку, да! |
| Driving faster | Вождение быстрее |
| Driving past the scenery | Проезжая мимо пейзажей |
| On pretty view and | Красивый вид и |
| I feel as though I’ve | Я чувствую, что |
| Got to control my | Должен контролировать мой |
| Reckless need to speed and speed | Безрассудная потребность в скорости и скорости |
| And speed | И скорость |
| And speed | И скорость |
| And speed | И скорость |
| And speed… | И скорость… |
