| I’m looking through
| я просматриваю
|
| Communist eyes
| Коммунистические глаза
|
| I’m seeing planes in bloodshot skies
| Я вижу самолеты в налитом кровью небе
|
| I see the flag of a working people
| Я вижу флаг трудящихся
|
| Who conceal the lies in the stars
| Кто скрывает ложь в звездах
|
| And sickle
| И серп
|
| It’s a double edge
| Это двойное преимущество
|
| Communist eyes-c'mon inside
| Коммунистические глаза-давай внутри
|
| I can’t ever find the way out
| Я никогда не могу найти выход
|
| Communist eyes-lost inside
| Коммунистические глаза потеряли внутри
|
| I never get a day out
| У меня никогда не бывает выходного дня
|
| I’m looking through Communist eyes
| Я смотрю глазами коммуниста
|
| All I see is an old man’s alibi
| Все, что я вижу, это алиби старика
|
| There’s a world outside
| Снаружи есть мир
|
| But I’m unaware
| Но я не в курсе
|
| I open my books but the pages stare
| Я открываю свои книги, но страницы смотрят
|
| It’s a double edge
| Это двойное преимущество
|
| Communist eyes-all so blind
| Коммунистические глаза - все такие слепые
|
| I can’t even play the game now
| Я даже не могу играть в игру сейчас
|
| I’m living through Communist times
| Я живу в коммунистические времена
|
| I wave my flag and hold me head high
| Я машу своим флагом и высоко держу голову
|
| I can feel the glory of my
| Я чувствую славу своего
|
| Comrades in masses
| Товарищи в массах
|
| But I’m waiting for the day
| Но я жду дня
|
| When this madness passes
| Когда это безумие пройдет
|
| It’s a double edge… | Это обоюдоострый... |