| Stay off of your frown, baby
| Держись подальше от хмурого взгляда, детка
|
| I’m gonna be a long time around, baby
| Я буду долго рядом, детка
|
| Ya got no reason for downs, baby
| У тебя нет причин для падений, детка
|
| Better get on off of your frown
| Лучше сойди с хмурого взгляда
|
| Yours in peace I’d like to be
| С миром, я хотел бы быть
|
| Gimme a chance to make you happy
| Дай мне шанс сделать тебя счастливым
|
| I know livin' together ain’t easy
| Я знаю, жить вместе нелегко
|
| But a smile or two could set us free, set us free
| Но улыбка или две могут освободить нас, освободить нас
|
| (Stay) Stay off of your frown (stay), baby (off of your frown)
| (Стой) Держись подальше от хмурого взгляда (остайся), детка (отставай хмуриться)
|
| I’m gonna be a long time around (Around), baby
| Я буду долго рядом (вокруг), детка
|
| Ya got no reason for downs, baby (Got no reason for downs)
| У тебя нет причин для падений, детка (У меня нет причин для падений)
|
| Better get on off of your frown
| Лучше сойди с хмурого взгляда
|
| I’d like to hear you sweetly whisperin' soft to me, kind lady
| Я хотел бы услышать, как ты сладко шепчешь мне, добрая леди
|
| You know, why should we try to be lonely
| Вы знаете, почему мы должны пытаться быть одинокими
|
| When a kiss could taste us happily, happily?
| Когда поцелуй мог испытать нас счастливо, счастливо?
|
| (Stay) Stay off of your frown (stay), baby (off of your frown)
| (Стой) Держись подальше от хмурого взгляда (остайся), детка (отставай хмуриться)
|
| I’m gonna be a long time around (Around), baby
| Я буду долго рядом (вокруг), детка
|
| Ya got no reason for downs, baby (Got no reason for downs)
| У тебя нет причин для падений, детка (У меня нет причин для падений)
|
| You better get on off of your frown (Get on off of your frown)
| Тебе лучше не хмуриться (Не хмуриться)
|
| Get on off of your frown
| Слезь с хмурого взгляда
|
| Frowns can drown your love sound (Frowns)
| Хмурый взгляд может заглушить твой звук любви (Хмурый взгляд)
|
| Frowns can (Can) drown (drown) your love sound (Love sound)
| Хмурый взгляд может (может) заглушить (заглушить) твой звук любви (звук любви)
|
| Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, (Love)
| А-а-а, а-а-а-а, (Любовь)
|
| Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah (Sound)
| Ах-ах-ах, ах-ах-ах-ах (Звук)
|
| Frowns can drown your love sound
| Хмурый взгляд может заглушить звук твоей любви.
|
| Stay (Stay) off of your frown (stay), baby
| Держись (держись) подальше от своего хмурого взгляда (остайся), детка
|
| I’m gonna be a long time around, baby
| Я буду долго рядом, детка
|
| Ya got no reason for downs, baby (Got no reason for downs)
| У тебя нет причин для падений, детка (У меня нет причин для падений)
|
| You better get on off of your frown
| Тебе лучше не хмуриться
|
| (Stay off of your frown, baby) Stay off of your frown
| (Не хмурьтесь, детка) Не хмурьтесь
|
| (I'm gonna be a long time around, baby)
| (Я буду здесь долго, детка)
|
| (Ya got no reason for downs, baby) No reason for downs
| (У тебя нет причин для падений, детка) Нет причин для падений
|
| (You better get on off of your frown) And get on off of your frown
| (Тебе лучше не хмуриться) И не хмуриться
|
| (Get on off of your frown) Get on off of your frown | (Слезь с хмурого взгляда) Сойди с хмурого взгляда |