| Straight-backed chair and a table where he sits when he’s able
| Стул с прямой спинкой и стол, за которым он сидит, когда может
|
| To walk over from bedridden misery
| Чтобы уйти от прикованного к постели страдания
|
| To record from his thoughts on a worn out table cloth
| Записывать из своих мыслей на ветхой скатерти
|
| Where he’d been while his mind breaks sleeplessly
| Где он был, пока его разум бессонно ломался
|
| Though his body’s bent with age, you know he’s still out on that stage
| Хотя его тело согнулось с возрастом, вы знаете, что он все еще на этой сцене
|
| Entertaining all his friends that pause to greet him at the door
| Развлекая всех его друзей, которые останавливаются, чтобы поприветствовать его у двери
|
| Forty-nine years out on the road, many nights he’d saved a soul
| Сорок девять лет в пути, много ночей он спасал душу
|
| Now he sits and waits to claim his own reward
| Теперь он сидит и ждет, чтобы получить свою награду
|
| God’s own singer of songs is going home
| Божий певец песен идет домой
|
| Though he’s poor, might be the richest one you know
| Хотя он беден, может быть, он самый богатый из всех, кого вы знаете
|
| All his pain will set him free
| Вся его боль освободит его
|
| Wash his soul and cleans him clean
| Вымойте его душу и очистите его
|
| God’s own singer of songs is going home
| Божий певец песен идет домой
|
| God’s own singer of songs is going home | Божий певец песен идет домой |