| All the os Wino
| Все ОС Вино
|
| Spermo
| сперма
|
| 29 year old
| 29 лет
|
| Arse-licking hate old
| лизать задницу ненавижу старый
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| Bad tele-v
| Плохой теле-v
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| Balding smug faggots
| Лысеющие самодовольные педики
|
| Intellectual half-wits
| Интеллектуальные недоумки
|
| All the os Who makes the nazis?
| Все ос Кто делает нацистов?
|
| The nazis are long horn
| Нацисты длинные рога
|
| Long horn breed
| Длиннорогая порода
|
| Long horn--long horn breed
| Длинный рог - порода длинных рогов
|
| Long horns--long horn breed
| Длинные рога - порода длинных рогов
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| Remember when i used to follow you home from school babe?
| Помнишь, когда я провожал тебя домой из школы, детка?
|
| Before i got picked up for paedophelia
| До того, как меня поймали за педофелию
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| Motels like three split-level mirages
| Мотели как три двухуровневых миража
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| Buffalo lips on toast, smiling
| Губы буйвола на тосте, улыбаясь
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| I put a finger on the weird.
| Я указал пальцем на странное.
|
| This was real irish know.
| Это была настоящая ирландская ноу.
|
| Joe was then good as gold
| Джо тогда был на вес золота
|
| And told of the rapists in the spa motel.
| И рассказал о насильниках в спа-мотеле.
|
| The real mould.
| Настоящая плесень.
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| Benny’s cob-web eyes!
| Паутинистые глаза Бенни!
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| Bad-bias tv Arena badges
| Значки Bad-bias tv Arena
|
| Bbc, george orwell, burmese police
| BBC, Джордж Оруэлл, бирманская полиция
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| Long horn--long horn breed
| Длинный рог - порода длинных рогов
|
| Long horns--long horn breed
| Длинные рога - порода длинных рогов
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| (rest rooms)
| (комнаты отдыха)
|
| Black burnt flesh
| Черная обожженная плоть
|
| Hark hark
| Слушай слушай
|
| Crack unit species
| Виды трещин
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| (all the o’s cross country)
| (все о по пересеченной местности)
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| super shag-artists
| супер махровые артисты
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| Bad-bias tele-v
| Плохое смещение теле-v
|
| You mind tellin me?
| Вы не против рассказать мне?
|
| Here’s a word from bobby
| Вот слово от Бобби
|
| When you’re out of rocks, just give them real soul
| Когда у вас кончаются деньги, просто дайте им настоящую душу
|
| Hates not your enemy, love’s your enemy
| Не ненавидит твоего врага, любит твоего врага
|
| Murder all bush monkeys
| Убить всех лесных обезьян
|
| Long horn, long horn breed
| Длинный рог, порода длинных рогов
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| Bad-bias tv Real mould
| Телевидение с плохим уклоном Настоящая плесень
|
| Real irish know, joe.
| Настоящий ирландец знает, Джо.
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| Intellectual half-wits
| Интеллектуальные недоумки
|
| Long horn--long horn breed
| Длинный рог - порода длинных рогов
|
| Long horn--long horn breed
| Длинный рог - порода длинных рогов
|
| Long horn--long horn breed
| Длинный рог - порода длинных рогов
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| The following are some notes from mes’s diary dated january
| Ниже приведены некоторые записи из дневника меня, датированного январём.
|
| 26 (1982?) from the lough book that bear on the song who makes the
| 26 (1982?) из книги смеха, посвященной песне, которая делает
|
| Nazis. | нацисты. |
| ed.
| изд.
|
| A necklace fur coated poodle over
| Ожерелье с меховым пуделем
|
| Black burnt flesh
| Черная обожженная плоть
|
| Hark hark
| Слушай слушай
|
| Crack unit species
| Виды трещин
|
| Who makes the nazis?
| Кто делает нацистов?
|
| I’d put a finger on the
| я бы положил палец на
|
| Weird. | Странный. |
| this was real irish
| это был настоящий ирландец
|
| Know. | Знать. |
| joe was then good
| Джо тогда был хорош
|
| As gold + told of the rapist
| Как золото + рассказал о насильнике
|
| In the spa motel
| В спа-мотеле
|
| The real mould.
| Настоящая плесень.
|
| Remember when i used to follow you
| Помнишь, когда я следовал за тобой
|
| Home from school babe?
| Малышка домой из школы?
|
| Stick some paper under
| Наклейте бумагу под
|
| The door at 8 pm.
| Дверь в 8 вечера.
|
| Rest room.
| Туалет.
|
| Motels like 3 split mirages who makes the nazis?
| Мотели, как 3 разделенных миража, кто делает нацистов?
|
| Benny’s cobweb eyes
| Паутинистые глаза Бенни
|
| Met some eyes in a dirty goods
| Встретил взгляды в грязных товарах
|
| Shop/mutual recognition of Hard man crack/bllur
| Магазин/взаимное признание Hard man crack/blur
|
| Blur retreat
| Размытие отступление
|
| Who makes the nazis? | Кто делает нацистов? |