| It had taken her a long time
| Ей потребовалось много времени
|
| Suddenly back on its own
| Внезапно вернулся сам по себе
|
| To sit, friendless &alone
| Сидеть, без друзей и в одиночестве
|
| She is friendless and alone
| Она без друзей и одинока
|
| I’m a vixen on its own
| Я лиса сама по себе
|
| The triple gang &the throng
| Тройная банда и толпа
|
| Did not feel helpless or alone
| Не чувствовал себя беспомощным или одиноким
|
| The vixen got no friends
| У лисицы нет друзей
|
| She needs a poison pen
| Ей нужна ядовитая ручка
|
| Even in Switzerland
| Даже в Швейцарии
|
| The people cry «vixen»
| Народ кричит «мегера»
|
| Silver cross, all alone
| Серебряный крест, совсем один
|
| The bird had flown
| Птица прилетела
|
| With their omen they’ll fly
| С их предзнаменованием они будут летать
|
| Had flown, silver cross
| Прилетел, серебряный крест
|
| All alone
| В полном одиночестве
|
| (So millions were broken hearted)
| (Так что миллионы были разбиты горем)
|
| All alone, with no home
| В полном одиночестве, без дома
|
| It’s all alone
| Это все в одиночку
|
| And some night, wind moves the leaves
| И однажды ночью ветер шевелит листья
|
| They pick themselves up &run
| Они поднимаются и бегут
|
| Perhaps all that night possessed no way of telling time
| Возможно, всю эту ночь нельзя было определить время
|
| It had taken her a long time
| Ей потребовалось много времени
|
| Suddenly back on its own
| Внезапно вернулся сам по себе
|
| To sit, friendless &alone
| Сидеть, без друзей и в одиночестве
|
| She is friendless and alone
| Она без друзей и одинока
|
| A man’s trust, debt
| Мужское доверие, долг
|
| To sit friendless and alone
| Сидеть без друзей и в одиночестве
|
| With no home, with no home
| Без дома, без дома
|
| Vixen’s got no home
| У Виксен нет дома
|
| She is friendless and alone
| Она без друзей и одинока
|
| A long time on its own
| Долгое время самостоятельно
|
| It shone around her
| Он сиял вокруг нее
|
| Triple gang | Тройная банда |