| Victrola Time (оригинал) | Victrola Time (перевод) |
|---|---|
| Science hasn’t recorded it yet… | Наука еще не зафиксировала это… |
| And I don’t want bennies… jellies… | И я не хочу бенни… желе… |
| I said MDMA years! | Я сказал МДМА лет! |
| You can’t feel, you can’t feel Victrola | Вы не можете чувствовать, вы не можете чувствовать Виктрола |
| Victrola teller, Victrola teller | Кассир Виктрола, Кассир Виктрола |
| From '28 from '16 | С 28 года с 16 года |
| Victrola | Виктрола |
| DMA years | лет прямого доступа к памяти |
| Stop! | Останавливаться! |
| J-j-just stop | П-п-просто остановись |
| J-just can’t | П-просто не могу |
| Just can’t | Просто не могу |
| Post meth and DMA years | Годы после метамфетамина и прямого доступа к памяти |
| The pre non-MDM and net years | Годы до отсутствия MDM и чистые годы |
| The post meth MDMA years | Годы после метамфетамина МДМА |
| The pre-non-MDM and meth years | Годы без МДМ и метамфетамина |
| The post meth and also DMA years | Пост-мет, а также годы DMA |
| The MDMA years | Годы МДМА |
| The pre-black eyes and tears of today years | Дочерные глаза и слезы сегодняшних лет |
| The post-meth MDMA years | Годы после метамфетамина МДМА |
| MDMA years… | МДМА лет… |
| Can’t feel I could cry | Не чувствую, что могу плакать |
| Joy | Радость |
| The pre-black eyes and tears of today years | Дочерные глаза и слезы сегодняшних лет |
