| Two-Face! (оригинал) | Двуликий! (перевод) |
|---|---|
| Two-face | Два лица |
| That’s what they call me | Это то, что они называют меня |
| They call me a two-face | Они называют меня двуличным |
| Two-face | Два лица |
| That’s what they call me | Это то, что они называют меня |
| They call me a two-face | Они называют меня двуличным |
| Two-face, both ways disgraced | Двуликий, оба пути опозорен |
| His face displaced again | Его лицо снова сместилось |
| Into two dimensions X2 | В два измерения X2 |
| Two-face, both ways displaced my face | Двуликий, в обе стороны сместил мое лицо |
| Disgraced again | снова опозорился |
| Into two dimensions X2 | В два измерения X2 |
| Nowhere for him to go X2 | Ему некуда идти X2 |
| That’s what they call me | Это то, что они называют меня |
| They call me a two-face | Они называют меня двуличным |
| Two-face | Два лица |
| That’s what they call me | Это то, что они называют меня |
| They call me a two-face | Они называют меня двуличным |
| Two-face, both ways | Двуликий, в обе стороны |
| Disgraced my face | Опозорил мое лицо |
| Displaced again | Смещен снова |
| Into two dimensions X2 | В два измерения X2 |
| Two-face, both ways | Двуликий, в обе стороны |
| Displaced his face | Сместил его лицо |
| Disgraced | опальный |
| Into two dimensions X2 | В два измерения X2 |
| Two-face, both ways | Двуликий, в обе стороны |
| Disgraced | опальный |
| Displaced again | Смещен снова |
| Into two dimensions X2 | В два измерения X2 |
| For all | Для всех |
| For all to see | Чтобы все видели |
| Two-face, both ways | Двуликий, в обе стороны |
| Disgraced | опальный |
| His face displaced again | Его лицо снова сместилось |
| Into two directions X2 | В двух направлениях X2 |
| (…) horrible | (…) какой ужас |
| Two-face, both ways | Двуликий, в обе стороны |
| Disgraced | опальный |
| His face displaced again | Его лицо снова сместилось |
| Into two directions X 4 | В двух направлениях X 4 |
| Two-face | Два лица |
| That’s what they call me | Это то, что они называют меня |
| They call me a two-face | Они называют меня двуличным |
| Two-face | Два лица |
| That’s what they call me | Это то, что они называют меня |
| They call me a two-face | Они называют меня двуличным |
| Two-face, both ways disgraced | Двуликий, оба пути опозорен |
| His face displaced again | Его лицо снова сместилось |
| Into two directions X2 | В двух направлениях X2 |
