| I’m fed up with this world
| Я сыт по горло этим миром
|
| Pentangle knife
| Пятиугольный нож
|
| My other me, Cantonine
| Мой другой я, Кантонин
|
| (MES):
| (МЧС):
|
| Question eight
| Вопрос восьмой
|
| Dentist
| зубной врач
|
| November
| ноябрь
|
| (Julia):
| (Юля):
|
| Question, you…
| Вопрос, вы…
|
| (MES):
| (МЧС):
|
| The guardian (garbled)
| Хранитель (искажено)
|
| (Julia):
| (Юля):
|
| If you’re like me you’re a complete and utter pranny you’ll know what I
| Если вы похожи на меня, вы полный и совершенный прани, вы знаете, что я
|
| Mean when I say recipe
| Когда я говорю рецепт
|
| (MES):
| (МЧС):
|
| Pseudo
| Псевдо
|
| Hark
| Харк
|
| (Julia):
| (Юля):
|
| If you’re like me you’re a complete and utter pranny you’ll know what I
| Если вы похожи на меня, вы полный и совершенный прани, вы знаете, что я
|
| Mean when I say recipe
| Когда я говорю рецепт
|
| (MES):
| (МЧС):
|
| EC rich bitch
| ЕС богатая сука
|
| When I was…
| Когда я был…
|
| (Julia):
| (Юля):
|
| Question, you need someone to stay with me all the time…
| Вопрос, тебе нужно, чтобы кто-то оставался со мной все время…
|
| You only come round for…
| Ты приходишь только для…
|
| I’m fed up with this world…
| Я сыт по горло этим миром…
|
| Pentangle knife…
| Пятигранный нож…
|
| My other me, Cantonine
| Мой другой я, Кантонин
|
| (Tommy):
| (Томми):
|
| If you’re like me you’re a complete and utter pranny you’ll know what I
| Если вы похожи на меня, вы полный и совершенный прани, вы знаете, что я
|
| Mean when I say recipe
| Когда я говорю рецепт
|
| Recipe
| Рецепт блюда
|
| (MES):
| (МЧС):
|
| Electronic simulations…
| Электронные симуляции…
|
| Anyone who has recent.
| У кого есть недавно.
|
| (Julia):
| (Юля):
|
| My other me, Cantonine
| Мой другой я, Кантонин
|
| (MES):
| (МЧС):
|
| That’s a rich…
| Это богатый…
|
| (Julia):
| (Юля):
|
| If you’re like me you’re a complete and utter pranny you’ll know what I
| Если вы похожи на меня, вы полный и совершенный прани, вы знаете, что я
|
| Mean when I say recipe
| Когда я говорю рецепт
|
| (MES):
| (МЧС):
|
| .estute question
| .estute вопрос
|
| (Tommy):
| (Томми):
|
| If you’re like me you’re a complete and utter pranny you’ll know what I
| Если вы похожи на меня, вы полный и совершенный прани, вы знаете, что я
|
| Mean when I say recipe
| Когда я говорю рецепт
|
| (MES):
| (МЧС):
|
| Wired for the weird
| Проводной для странных
|
| Little wonder Danny Sabre
| Маленькое чудо Дэнни Сэйбер
|
| Of course Chris Carter has recently…
| Конечно, Крис Картер недавно…
|
| .another series
| .другая серия
|
| Palladium
| Палладий
|
| (Julia):
| (Юля):
|
| My other me, Cantonine
| Мой другой я, Кантонин
|
| (MES):
| (МЧС):
|
| I must feel like starting on page one-hundred and fifty-four | Мне должно быть хочется начать со сто пятьдесят четвертой страницы |