| Johnny Drummer came to the outskirts of town
| Джонни Драммер приехал на окраину города
|
| People came out and shouted at him. | Люди выходили и кричали на него. |
| Some people came out and shouted at
| Некоторые люди выходили и кричали на
|
| Him, «Say, show us your sticks.» | Ему: «Скажи, покажи нам свои палки». |
| Then they went back to their computer
| Затем они вернулись к своему компьютеру.
|
| Tricks
| Трюки
|
| He’d hit a town with no life, to begin, where they forgot the facts. | Для начала он наткнулся на город, в котором нет жизни, где забыли факты. |
| Two
| Два
|
| Sticks make up a cross. | Палки образуют крест. |
| Why is it always this way? | Почему всегда так? |
| Why do they always
| Почему они всегда
|
| Have to
| Придется
|
| Say, «Hey, Johnny, get out of the way.»
| Скажите: «Эй, Джонни, уйди с дороги».
|
| He looked in the mirror and said, «I am not him.» | Он посмотрел в зеркало и сказал: «Я не он». |
| He stood outside a bar
| Он стоял возле бара
|
| And raised the nerve to go in. The window hosted at least 45 men
| И набрался смелости, чтобы войти. В окне было не менее 45 мужчин.
|
| Wondered
| Задавались вопросом
|
| Which one was waiting for him. | Который ждал его. |
| And the boy at the machine meant him no
| И мальчик у машины не имел в виду его
|
| Harm, but to him the boy was staring again at him. | Вред, но для него мальчик снова смотрел на него. |
| The rhythm over in
| Ритм закончился в
|
| His
| Его
|
| Head again
| Голова снова
|
| Men, boys and girls! | Мужчины, мальчики и девочки! |
| Don’t ever follow the path of being hard and tough
| Никогда не идите по пути жесткости и жесткости
|
| When your heart is soft | Когда твое сердце мягкое |