| I hear you Telephone Thing listening in
| Я слышу, как ты, Телефонная Вещь, слушаешь
|
| I hear you Telephone Thing listening in
| Я слышу, как ты, Телефонная Вещь, слушаешь
|
| How dare you assume I want to parlez-vous with you?
| Как ты смеешь думать, что я хочу парлез-ву с тобой?
|
| Sorry to be so short with you
| Извините, что так коротко с вами
|
| But I’m tapped
| Но меня прослушивают
|
| But I’m tapped
| Но меня прослушивают
|
| I hear you Telephone Thing listening in
| Я слышу, как ты, Телефонная Вещь, слушаешь
|
| I hear you Telephone Thing listening in
| Я слышу, как ты, Телефонная Вещь, слушаешь
|
| The use of (.) and your smug advertisements
| Использование (.) и ваша самодовольная реклама
|
| Of your tendril ocean bed achievements does not
| О ваших достижениях на дне океана
|
| Justify your abuse of privacy piracy act
| Обоснуйте свое нарушение закона о пиратстве
|
| I hear you Telephone Thing listening in
| Я слышу, как ты, Телефонная Вещь, слушаешь
|
| I feel you Telephone Thing listening in
| Я чувствую, что ты, Телефонная Вещь, слушаешь
|
| How dare you assume I want to parlez-vous with you?
| Как ты смеешь думать, что я хочу парлез-ву с тобой?
|
| You Gretchen Franklin nosey matron thing
| Вы, Гретхен Франклин, любопытная матрона
|
| I hear you Telephone Thing listening in
| Я слышу, как ты, Телефонная Вещь, слушаешь
|
| Sense you
| Чувствую тебя
|
| I hear you Telephone Thing listening in
| Я слышу, как ты, Телефонная Вещь, слушаешь
|
| How dare you assume I want to parlez-vous with you?
| Как ты смеешь думать, что я хочу парлез-ву с тобой?
|
| You Gretchen Franklin nosey matron type
| Вы, Гретхен Франклин, любопытная матрона
|
| Does the Home Secretary have the barest faintest inkling of what’s going down?
| Есть ли у министра внутренних дел хоть малейшее представление о том, что происходит?
|
| I hear you Telephone Thing listening in
| Я слышу, как ты, Телефонная Вещь, слушаешь
|
| I hear you Telephone Thing listening in
| Я слышу, как ты, Телефонная Вещь, слушаешь
|
| The use of (.) and your amug advertisements
| Использование (.) и вашей рекламы amug
|
| Of your tendril ocean bed achievements does not justify your abuse of privacy
| О ваших достижениях на дне океана не оправдывает нарушения вами конфиденциальности
|
| piracy act
| акт пиратства
|
| I hear you Telephone Thing listening in
| Я слышу, как ты, Телефонная Вещь, слушаешь
|
| I do you Telephone Thing listening in
| Я слушаю тебя по телефону
|
| How dare you assume I want to parlez-vous with you
| Как ты смеешь думать, что я хочу парлез-ву с тобой
|
| You Gretchen Franklin thing
| Вы вещь Гретхен Франклин
|
| I hear you Telephone Thing listening in
| Я слышу, как ты, Телефонная Вещь, слушаешь
|
| Sense you
| Чувствую тебя
|
| I hear you Telephone Thing listening in
| Я слышу, как ты, Телефонная Вещь, слушаешь
|
| Sense you
| Чувствую тебя
|
| I hear you Telephone Thing listening in
| Я слышу, как ты, Телефонная Вещь, слушаешь
|
| I hear you Telephone Thing listening in
| Я слышу, как ты, Телефонная Вещь, слушаешь
|
| I hear you Telephone Thing listening in
| Я слышу, как ты, Телефонная Вещь, слушаешь
|
| How dare you assume I want to parlez-vous with you?
| Как ты смеешь думать, что я хочу парлез-ву с тобой?
|
| I’m tapped
| меня прослушивают
|
| I hear you Telephone Thing listening in
| Я слышу, как ты, Телефонная Вещь, слушаешь
|
| I HEAR YOU TELEPHONE THING | Я СЛЫШУ, ЧТО ТЫ ТЕЛЕФОН ДЕЛАЕШЬ |