| Reckoning (оригинал) | Расплата (перевод) |
|---|---|
| I phoned you up from Dallas | Я позвонил тебе из Далласа |
| But your heart was still in marble | Но твое сердце все еще было в мраморе |
| And your head | И твоя голова |
| Was reckoning | Рассчитывал |
| Your friends are dis-compos-mentis | Ваши друзья dis-compos-mentis |
| And like most in leather jackets are | И, как и большинство в кожаных куртках, |
| Coveting | Желание |
| Reckoning, reckoning | Расчет, расчет |
| And you’re sleeping with some hippie half-wit | И ты спишь с каким-то полоумным хиппи |
| Who thinks, he’s Mr. Mark Smith | Кто думает, он мистер Марк Смит |
| Reckoning | Расплата |
| Beckoning, reckoning, reckoning | Призывая, рассчитывая, рассчитывая |
| I’m left alone in Europe | Я остался один в Европе |
| Consulting an atlas | Просмотр атласа |
| Wandering | блуждающий |
| Wandering | блуждающий |
| And it’s evil that you spark off | И это зло, что ты зажигаешь |
| In disguise as basic truth | Замаскированный под основную истину |
| Listening | Прослушивание |
| Listening, listening | Слушаю, слушаю |
| Reckoning | Расплата |
| Reckoning | Расплата |
| Reckoning | Расплата |
| Beckoning | манит |
| Reckoning | Расплата |
| Beckoning | манит |
| Reckoning | Расплата |
