| Rainmaster (оригинал) | Повелитель дождя (перевод) |
|---|---|
| TV man’s tarantula | тарантул телеведущего |
| TV man | телеведущий |
| TV man | телеведущий |
| TV man | телеведущий |
| TV man | телеведущий |
| Rainmaster | Рейнмастер |
| Rainmaster | Рейнмастер |
| Copycats | Подражатели |
| This and that | Это и то |
| What about copy cat familiars | А как насчет фамильяров копирующих кошек? |
| And miserable witches | И несчастные ведьмы |
| Rainmaker | Создатель дождя |
| (mumble) | (бормочет) |
| (changes, all they see) | (изменения, все они видят) |
| Rainmaster | Рейнмастер |
| Florida | Флорида |
| Wildlife is under constant threat | Дикая природа находится под постоянной угрозой |
| TV man | телеведущий |
| TV man | телеведущий |
| TV man | телеведущий |
| TV man | телеведущий |
| Rainmaster | Рейнмастер |
| Rainmaster | Рейнмастер |
| Curserer of blights | Проклинатель порчи |
| Once too often | Когда-то слишком часто |
| In the ridiculous muggy envelope stained | В нелепом мутном конверте, испачканном |
| Goin', you sorry fuck | Goin ', вы извините ебать |
| TV man | телеведущий |
| TV man | телеведущий |
| On him TV man | О нем телеведущий |
| TV man | телеведущий |
| Rainmaster | Рейнмастер |
| In Belgique | В Бельгии |
| Rainmaster | Рейнмастер |
| In Basingstokes | В Бейзингстокс |
| Portaphone traffic | Портафонный трафик |
| Maurique assistant crap | Дерьмо с помощником Морика |
| In hermitage | В эрмитаже |
| Rainmaster | Рейнмастер |
| In New York | В Нью-Йорке |
| Rainmaster | Рейнмастер |
| Over cool green layered forest | Над прохладным зеленым многослойным лесом |
| Interspersed | Вкрапления |
| With hammers banging | С грохотом молотков |
| Fellas tapping slow | Парни постукивают медленно |
| In hot morning | Жарким утром |
| Silenced! | Заглушил! |
| Rainmaster | Рейнмастер |
| In his b®enediction | В его благословении |
| Smug in the task and knowledge | Самодовольный в задаче и знаниях |
| Cut to the quick | Спешите |
| Rainmaster | Рейнмастер |
| Whoop | Упс |
| Citadel | Цитадель |
| Florida 3−4-9 dot dot dot dot dot dot dot | Флорида 3-4-9 точка точка точка точка точка точка точка точка |
| That’s how far we go | Вот как далеко мы заходим |
