| Out of the fog
| Из тумана
|
| Out of the fog connection
| Вне туманной связи
|
| Grasping The deception
| Поймать обман
|
| Coming out of the fog
| Выход из тумана
|
| Grasping the connection
| Понимание связи
|
| Grasping the deception
| Поймать обман
|
| There was a man called Nate
| Был человек по имени Нейт
|
| He was a good man
| Он был хорошим человеком
|
| His girlfriend and the Russian mate
| Его девушка и русская подружка
|
| He was called Nate
| Его звали Нейт
|
| He decided to sublimate
| Он решил сублимировать
|
| He went to London
| Он уехал в Лондон
|
| He called his Father and said
| Он позвонил своему отцу и сказал
|
| «Father, it’s Nate
| «Отец, это Нейт
|
| Of both girlfriend and mate
| И подруги, и друга
|
| I perchance do decide to replicate
| Я, возможно, решу повторить
|
| For I am Nate.»
| Потому что я Нейт.
|
| The Russian maid revealed she was not a citizen of New York State
| Русская горничная рассказала, что не является гражданкой штата Нью-Йорк
|
| But had slipped in on a Ukrainian crate
| Но проскользнул на украинском ящике
|
| Due to overtime we missed the gossip girl on New York Channel number 38
| Из-за сверхурочной работы мы пропустили сплетницу на нью-йоркском канале № 38.
|
| Which was not available anywhere else but in maybe New Jersey State
| Который не был доступен нигде, кроме, может быть, в штате Нью-Джерси.
|
| I am Nate
| Я Нейт
|
| I would like to do a lip as an actor, and do it straight
| Я хотел бы сделать губу как актер, и сделать это прямо
|
| In my role I fail irate
| В своей роли я терплю неудачу
|
| Is it too late
| Слишком поздно
|
| To cover the song by The Fall called Hot Cake?
| Сделать кавер на песню группы The Fall под названием Hot Cake?
|
| The plough and the aid of un-natural offal, it disgusts
| Плуг и помощь неестественных отбросов, это отвратительно
|
| There was a man called Nate
| Был человек по имени Нейт
|
| Ringing in England filming
| Звонок на съемках в Англии
|
| He said, «Hello mate.»
| Он сказал: «Привет, приятель».
|
| I might have visited the gallery…
| Я мог бы посетить галерею…
|
| I might visit the gallery known as Tate
| Я мог бы посетить галерею, известную как Тейт
|
| I am Nate
| Я Нейт
|
| I am an actor, I’ll do it straight
| Я актер, я сделаю это прямо
|
| A margin out of the connection
| Маржа вне связи
|
| Out of the fog in time
| Из тумана вовремя
|
| Out of the fog connection
| Вне туманной связи
|
| I am Nate
| Я Нейт
|
| I am Nate
| Я Нейт
|
| On the streets of Russia
| На улицах России
|
| The maidens and maids are irate
| Девы и горничные в ярости
|
| He promised them homes
| Он обещал им дома
|
| Instead they got the crates
| Вместо этого они получили ящики
|
| I perchance! | Я, может быть! |