| Married, Two Kids (оригинал) | Женат, Двое Детей. (перевод) |
|---|---|
| In 1978 | В 1978 г. |
| Was in a hotel in Notting Hill Gate | Был в отеле в районе Ноттинг-Хилл-Гейт. |
| Now in 1992 | Сейчас в 1992 г. |
| In a hotel in Notting Hill Gate | В отеле у ворот Ноттинг-Хилл |
| Abject | Презренный |
| I’m too busy to think | я слишком занят, чтобы думать |
| I’m too busy to work | Я слишком занят, чтобы работать |
| Just cannot cut it | Просто не могу разрезать |
| Married, two kids | Женат, двое детей |
| Married, two kids | Женат, двое детей |
| I pretend to go to work | Я притворяюсь, что иду на работу |
| I pretend to go to work | Я притворяюсь, что иду на работу |
| Got a porta-fax | Получил порт-факс |
| Aftershave that smells like mustard | Средство после бритья с запахом горчицы |
| I’m married, two kids | я замужем, двое детей |
| Married, two kids | Женат, двое детей |
| Two pints of lager do me in | Две пинты лагера делают меня |
| And 'The Spirit of Man' | И «Дух человека» |
| Is a pub I go in | Это паб, в который я хожу |
| I’m married, two kids | я замужем, двое детей |
| Married, two kids | Женат, двое детей |
| Have a peculiar | Иметь своеобразный |
| Goatish smell | Козий запах |
| Am a long-winded article | Я многословная статья |
| I’m married, two kids | я замужем, двое детей |
| Married, two kids | Женат, двое детей |
