| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| J. Hill’s satanic reign
| Сатанинское правление Дж. Хилла
|
| Ass-lickers, king of team
| Лизатели задницы, король команды
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| In the marble halls
| В мраморных залах
|
| Of the charm school
| школы очарования
|
| How flair is punished
| Как наказывается чутье
|
| Under Marble Millichip
| Под Мраморным Милличипом
|
| The FA broods
| Выводы FA
|
| On how flair
| О том, как
|
| Can be punished
| Может быть наказан
|
| They’re guest is
| Они гости
|
| Euro-State magnates
| Еврогосударственные магнаты
|
| Corporates and new elects
| Корпорации и новые избранники
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| In the booze club
| В пивном клубе
|
| George Best does rule
| Джордж Бест правит
|
| How flair is punished
| Как наказывается чутье
|
| His downfall was a blonde girl
| Его падением стала блондинка
|
| But that’s none of your business
| Но это не твое дело
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Former fan at the bus stop
| Бывший фанат на автобусной остановке
|
| Treads on the ball at his feet
| Наступает на мяч у ног
|
| In the Christmas rush
| В рождественской суете
|
| And in his hands
| И в его руках
|
| Two lager cans
| Две банки пива
|
| Talks to himself
| Разговаривает сам с собой
|
| At the back
| Сзади
|
| At the top
| Наверху
|
| What are the implications
| Каковы последствия
|
| Of the club unit?
| Из клуба?
|
| Plastic, slime, partitions
| Пластик, слизь, перегородки
|
| Cocktail, zig-zag, Tudor Bar
| Коктейль, зиг-заг, Tudor Bar
|
| Pat McGatt, Pat McGatt
| Пэт МакГатт, Пэт МакГатт
|
| The very famous sports reporter
| Очень известный спортивный репортер
|
| Is talking there
| говорит там
|
| Fans
| Фанаты
|
| Remember you are abroad
| Помните, что вы находитесь за границей
|
| Remember the police are rough
| Помните, что полиция груба
|
| Remember the unemployed
| Помните о безработных
|
| Remember my expense account
| Запомнить мой счет расходов
|
| Hot dogs and seat for Mr. Hogg
| Хот-доги и место для мистера Хогга
|
| Hot dogs and seat for Mr. Hogg
| Хот-доги и место для мистера Хогга
|
| And his grotty spawn
| И его гротескное отродье
|
| Lurid brochures for ground units
| Аляповатые брошюры для наземных подразделений
|
| Our style is punished
| Наш стиль наказан
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Remember! | Запомнить! |
| don’t collect with the rough
| не собирай с грубым
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Kicker, let’s swell the facilities
| Kicker, давайте раздувать объекты
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Kicker, Kicker Conspiracy
| Кикер, заговор Кикера
|
| Kicker, Kicker Conspiracy… | Кикер, Кикерский заговор… |