| They say nothing ever changes
| Они говорят, что ничего никогда не меняется
|
| Which is certainly true of the poliocracy
| Что, безусловно, относится к полиократии.
|
| The sweetest sound she had ever heard
| Самый сладкий звук, который она когда-либо слышала
|
| Was the whinging and crying due to the recession.
| Было нытье и плач из-за рецессии.
|
| In fact, if you get up pretty close enough
| На самом деле, если вы встанете достаточно близко
|
| She had a Joker Hysterical Face
| У нее было истерическое лицо Джокера
|
| Her back head’s full of skriking* kids
| В ее затылке полно детей
|
| There’s no cure so find a case for it There’s no cure so find a case for it Let’s face it, you don’t make the same mistake twice X2
| Лекарства нет, так что найдите для него дело Нет лекарства, так что найдите для него дело Посмотрим правде в глаза, вы не совершаете одну и ту же ошибку дважды X2
|
| Joker Hysterical Face!
| Истерическое лицо Джокера!
|
| Ted Rogers’brains burn in hell
| Мозги Теда Роджерса горят в аду
|
| Ted Rogers’brains burn in hell
| Мозги Теда Роджерса горят в аду
|
| And there’s no cure so find a case for it There’s no cure so find a case for it Let’s face it, you don’t make the same mistake twice X2
| И нет лекарства, так что найди для него причину Нет лекарства, так что найди для этого дело Посмотрим правде в глаза, вы не совершаете одну и ту же ошибку дважды X2
|
| Joker Hysterical face!
| Джокер Истерическое лицо!
|
| By order of the assessor
| По заказу оценщика
|
| There’s no cure so find a case for it There’s no cure so find a cause against it He made a mistake three times at least
| Лекарства нет, так что найди причину. Лекарства нет, так что найди причину против него. Он ошибся как минимум три раза.
|
| Let’s face it, you don’t make the same mistake twice X2
| Посмотрим правде в глаза, вы не совершаете одну и ту же ошибку дважды X2
|
| Joker Hysterical Face!
| Истерическое лицо Джокера!
|
| When he came home, the hi-fi was playing
| Когда он пришел домой, Hi-Fi играл
|
| She threw his forty-five on the table
| Она бросила его сорок пять на стол
|
| And there’s no cure so find a cause for it There’s no cure so find a case for it Let’s face it, you don’t make the same mistake twice
| И нет лекарства, поэтому найдите причину. Нет лекарства, поэтому найдите причину. Посмотрим правде в глаза, вы не совершаете одну и ту же ошибку дважды
|
| Let’s face it, you don’t make the same mistake twice
| Посмотрим правде в глаза, вы не совершаете одну и ту же ошибку дважды
|
| When he’d finished eating, the hi-fi cried
| Когда он закончил есть, Hi-Fi заплакал
|
| Your face! | Твое лицо! |
| (x10)
| (х10)
|
| Your face! | Твое лицо! |
| (x10) | (х10) |