| Hurricane Edward (оригинал) | Ураган Эдвард (перевод) |
|---|---|
| Awake at 5am | Проснуться в 5 утра |
| Mr Hughes was right in retrospect | Мистер Хьюз был прав в ретроспективе |
| He knew the climate | Он знал климат |
| I was a farm hand in Ross County | Я был фермером в округе Росс. |
| Then he came | Затем он пришел |
| The Hurricane | Ураган |
| (MES): | (МЧС): |
| This cleanliness won’t take your brass | Эта чистота не возьмет твою латунь |
| Mr Greaves was right in retrospect | Мистер Гривз был прав в ретроспективе |
| He knew this climate | Он знал этот климат |
| I’m not an ordinary guy | Я не обычный парень |
| Am I? | Я? |
| I held yellow thick ropes | Я держал желтые толстые веревки |
| So died before him | Так умер перед ним |
| I was a farm hand | Я был фермером |
| Then came | Потом пришел |
| Hurricane | Ураган |
| Then came | Потом пришел |
| Hurricane | Ураган |
| Asleep at twelve thirty | Спит в двенадцать тридцать |
| In cosy cots | В уютных кроватках |
| I get up early | Я встаю рано |
| I plough the land | я пашу землю |
| Then came | Потом пришел |
| Hurricane | Ураган |
| My ears are rushed | Мои уши торопятся |
| My ears are rushed | Мои уши торопятся |
| There are characters in my brain | В моем мозгу есть персонажи |
| Hurricane rushed | Ураган понесся |
| Come at will | Приходите по желанию |
| (jeers) | (насмешки) |
| (Tommy): | (Томми): |
| I was always awake from 5 am | Я всегда бодрствовал с 5 утра |
| Mr Hughes was right in retrospect | Мистер Хьюз был прав в ретроспективе |
| He knew this climate | Он знал этот климат |
| Ross County town | Город округа Росс |
| Bank is closed | Банк закрыт |
| Then come | Потом |
| Hurricane | Ураган |
