| Porterage down
| Носильщик вниз
|
| The dark gross chapel
| Темная грубая часовня
|
| The stepped streets around now
| Ступенчатые улицы вокруг сейчас
|
| Sells person mobile
| Продает мобильный телефон
|
| Porterage down
| Носильщик вниз
|
| Dark gross chapel
| Темная грубая часовня
|
| The stepped streets around now
| Ступенчатые улицы вокруг сейчас
|
| Was introduced by a woman loose-limbed, slim
| Был представлен женщиной худощавой, худощавой
|
| One look up to a whitewashed ugly wall
| Один взгляд на побеленную уродливую стену
|
| Whoosh made worse by dirty postcards
| Свист усугубляется грязными открытками
|
| Trapped in their town
| В ловушке в своем городе
|
| Their bracing criminals in panicky hall
| Их бодрящие преступники в паническом зале
|
| No time for The Fall group
| Нет времени для группы The Fall
|
| I’ll put you down
| я оставлю тебя
|
| Porterage down
| Носильщик вниз
|
| To the dark gross chapel
| В темную грубую часовню
|
| These stepped streets around now
| Эти ступенчатые улицы сейчас
|
| (So's cro-cellar…)
| (Так что погреб…)
|
| I’ll put you down
| я оставлю тебя
|
| To the gross chapel
| К большой часовне
|
| You were right said Peter
| Ты был прав сказал Питер
|
| Dying for a smoke
| Умереть за дым
|
| But you should’ve said to them please
| Но ты должен был сказать им, пожалуйста
|
| (Job's idea) how little they (…)
| (Идея Иова) как мало они (…)
|
| (Like Canava’s) coming up assaulted
| (Как и Канава) подвергся нападению
|
| They were as fed up as I was
| Они были так же сыты по горло, как и я
|
| Waiting outside after putting blame on you
| Ожидание снаружи после того, как возложил на вас вину
|
| Porterage down
| Носильщик вниз
|
| (I slam) I am ailing
| (Я хлопаю) Я болен
|
| Porterage down
| Носильщик вниз
|
| .Wearing his clothes, they (…)
| .Надев его одежду, они (…)
|
| And their commandos live happy
| И их коммандос живут счастливо
|
| In that scaly (eard)
| В этом чешуйчатом (ухе)
|
| Where (air) were commandos
| Где (воздух) были коммандос
|
| Storm all pallisades
| Штурмовать все паллисады
|
| Our leaders will not refuse us
| Наши лидеры не откажут нам
|
| We will (tangle maze)
| Мы будем (запутанный лабиринт)
|
| Throw them from glasses
| Выбросьте их из очков
|
| And about the enemy’s ears
| И про уши врага
|
| Sing
| Петь
|
| Ta ra ra ra ra
| Та ра ра ра ра
|
| For the British Grenadiers
| Для британских гренадеров
|
| I’ll put you down | я оставлю тебя |