| We plough the fields together
| Мы вспахиваем поля вместе
|
| In all types of intemperance
| Во всех видах невоздержанности
|
| Our bones cracked in unison
| Наши кости треснули в унисон
|
| Gentlemen’s, gentlemen’s agreement
| Джентльменское, джентльменское соглашение
|
| You know what he is
| Вы знаете, кто он
|
| And probably still is
| И, наверное, до сих пор
|
| Sticking his colours
| Приклеивание его цветов
|
| To whatever new mast there is
| К любой новой мачте
|
| But our agreement is over
| Но наше соглашение закончилось
|
| I thought we had some kind of agreement
| Я думал, у нас есть какое-то соглашение
|
| But with you it was just prurience
| Но с тобой это было просто похотливость
|
| You’re addicted to excitement
| Вы зависимы от волнения
|
| My energies are down now with yours
| Моя энергия сейчас на низком уровне с твоей
|
| And you’re sitting on my back fence
| А ты сидишь на моем заднем заборе
|
| But I thought we had an agreement
| Но я думал, что у нас есть соглашение
|
| Gentlemen’s, gentlemen’s agreement
| Джентльменское, джентльменское соглашение
|
| Your brain is software
| Ваш мозг – это программное обеспечение
|
| Your brain is Game Boy
| Ваш мозг — это Game Boy
|
| It’s filled with excretement
| Он заполнен экскрементами
|
| And your short-term memory
| И ваша кратковременная память
|
| Will fleetingly remember
| Будет мимолетно вспоминать
|
| Our gentlemen’s, gentlemen’s agreement
| Наше джентльменское, джентльменское соглашение
|
| Gentlemen’s, gentlemen’s agreement
| Джентльменское, джентльменское соглашение
|
| Gentlemen’s, gentlemen’s agreement | Джентльменское, джентльменское соглашение |