| Ed's Babe (оригинал) | Малышка Эда (перевод) |
|---|---|
| Edward lived with Mary | Эдвард жил с Мэри |
| Like sister and brother | Как сестра и брат |
| Till one night | До одной ночи |
| Men are this | Мужчины это |
| Men are that | Мужчины это |
| (DIY) | (сделай сам) |
| Women too | Женщины тоже |
| (DIY) | (сделай сам) |
| (DIY) | (сделай сам) |
| Then there was three | Потом было три |
| (DIY) | (сделай сам) |
| A new start | Новое начало |
| (DIY) | (сделай сам) |
| A wierd wake | Странное пробуждение |
| (DIY) | (сделай сам) |
| It all changed after Ed’s babe | Все изменилось после рождения Эда |
| (DIY) | (сделай сам) |
| Ed’s babe x3 | Эд детка x3 |
| See Ed on a plane | Увидеть Эда в самолете |
| (DIY) | (сделай сам) |
| White bundle | Белый пучок |
| (DIY) | (сделай сам) |
| In his arms | В его руках |
| (DIY) | (сделай сам) |
| Ed’s baby | ребенок Эда |
| (DIY) | (сделай сам) |
| See them working away | Смотрите, как они работают |
| (DIY) | (сделай сам) |
| In bar rocking | В баре качается |
| (DIY) | (сделай сам) |
| Folly is a cloak of knavery | Глупость - это плащ мошенников |
| (DIY) | (сделай сам) |
| Ed’s babe x3 | Эд детка x3 |
| OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOhs (till end) | ООООООООООООООООООООООООООООООООО (до конца) |
| Ed’s babe | детка Эда |
| See him working away | Смотрите, как он работает |
| Fucking in a bar | ебля в баре |
| Folly is the cloak of knavery | Глупость - это плащ мошенника |
| Cos on each arm, girls, twenty one | Потому что на каждой руке, девочки, двадцать один |
| Ed’s babies x6 | Дети Эда x6 |
| Life up in smoke | Жизнь в дыму |
| Babe rolled like a joint | Детка каталась как косяк |
| (DIY) | (сделай сам) |
| Hunger in their home | Голод в их доме |
| (DIY) | (сделай сам) |
| Ed’s babe x3 | Эд детка x3 |
