| Don't Take The Pizza (оригинал) | Не Бери Пиццу (перевод) |
|---|---|
| All that is gone is shredded by the auto-man | Все, что ушло, измельчает авточеловек |
| The glass ceiling it did shake and then it did undulate | Стеклянный потолок трясся, а потом колебался |
| Don’t take the pizza off me Slumber I told yer | Не забирай у меня пиццу Сон, я сказал тебе |
| Don’t take the pizza off me Birmingham nonsense from city there once was bronze | Не забирай у меня пиццу Бирмингемская чепуха из города Там когда-то была бронза |
| QED each day | КЭД каждый день |
| QED is quid each day | QED каждый день |
| Don’t take the pizza off me Don’t take it… | Не забирай у меня пиццу Не забирай... |
| Your brain splits each day from information anxiety | Ваш мозг расщепляется каждый день от информационной тревоги |
| From me pinch I cringe | От меня щипаюсь, я съеживаюсь |
| You dopey randy acid clone | Ты вялый кислотный клон Рэнди |
| Don’t take the pizza off me Slash fat cats | Не забирай у меня пиццу Руби толстых котов |
| See vamp watch out | Смотри, вампир, берегись |
| Get rid of straight away | Избавьтесь от |
| Don’t take the pizza off me Don’t pick up mind track | Не забирай у меня пиццу Не забирай мысленный трек |
