| And did those feet
| И эти ноги
|
| In ancient times
| В древние времена
|
| Walk upon
| Прогулка по
|
| A mountain green
| горная зелень
|
| And was the holy
| И был святым
|
| Lamb of God
| Агнец Божий
|
| On England’s pleasant
| О приятном в Англии
|
| Pastures seen
| Пастбища видели
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| And did the Countenance Divine
| И сделал Лик Божественный
|
| Shine forth
| Сияй
|
| On clouded hills
| На затуманенных холмах
|
| And was Jerusalem
| И был Иерусалим
|
| In the dark
| Во тьме
|
| Satanic Mills
| Сатанинские мельницы
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| It was the fault
| Это была вина
|
| Of the government
| правительства
|
| It was the fault
| Это была вина
|
| Of the government
| правительства
|
| I was walking down the street
| я шел по улице
|
| When I tripped up
| Когда я споткнулся
|
| On a discarded
| На выброшенном
|
| Banana skin
| Банановая кожура
|
| And on my way down
| И на моем пути вниз
|
| I caught the side of my head
| Я поймал голову
|
| On a protruding
| На выступающем
|
| Brick chip
| Кирпичная крошка
|
| It was the government’s fault
| Это была вина правительства
|
| It was the fault of the government
| Это была вина правительства
|
| I was very let down
| я был очень разочарован
|
| From the budget
| Из бюджета
|
| I was expecting a one million quid handout
| Я ожидал раздачи в миллион фунтов
|
| I was very disappointed
| я был очень разочарован
|
| It was the government’s fault
| Это была вина правительства
|
| It was the fault of the government
| Это была вина правительства
|
| I became semi-autistic type person
| Я стал полуаутичным человеком
|
| And I didn’t have a pen
| И у меня не было ручки
|
| And I didn’t have a condom
| И у меня не было презерватива
|
| It was the fault of the government
| Это была вина правительства
|
| I think I’ll emigrate to Sweden
| Я думаю, что эмигрирую в Швецию
|
| Or Poland
| Или Польша
|
| And get looked after properly by a government
| И получить должный уход со стороны правительства
|
| Bring me bow
| Принеси мне лук
|
| Burning gold
| Горящее золото
|
| Bring arrows
| Принесите стрелы
|
| Of desire
| желания
|
| Bring me spear
| Принеси мне копье
|
| Of clouds unfold
| Облака разворачиваются
|
| And though I rest from mental fights
| И хотя я отдыхаю от душевных боев
|
| And though sword
| И хотя меч
|
| Sleeps in hand
| Спит в руке
|
| I will not rest 'til Jerusalem
| Я не успокоюсь до Иерусалима
|
| Is built in England
| Построен в Англии
|
| Green and pleasant Land
| Зеленая и приятная земля
|
| It was the fault of the government
| Это была вина правительства
|
| It was the fault of the government
| Это была вина правительства
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| It was the fault of the government
| Это была вина правительства
|
| It was the fault of the government
| Это была вина правительства
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| It was the fault of the government
| Это была вина правительства
|
| It was the fault of the government
| Это была вина правительства
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Of government
| правительства
|
| It was the fault of the government
| Это была вина правительства
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| It was the fault of the government
| Это была вина правительства
|
| It was the fault of the government
| Это была вина правительства
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| Jerusalem
| Иерусалим
|
| It was the fault of the government
| Это была вина правительства
|
| It was the fault of the government
| Это была вина правительства
|
| Jerusalem | Иерусалим |