| I am the dice man
| Я играю в кости
|
| And I take a chance, huh
| И я рискну, да
|
| Do you take a chance, huh?
| Вы рискуете, а?
|
| Where you two going?
| Куда вы двое идете?
|
| Where you two going?
| Куда вы двое идете?
|
| Is this a branch on the tree of showbusiness?
| Это ветвь на дереве шоу-бизнеса?
|
| Do all these musicians
| У всех этих музыкантов
|
| Have a social conscience?
| Есть социальная совесть?
|
| Well, only in their front rooms
| Ну, только в своих парадных
|
| But I am the dice man
| Но я играю в кости
|
| And I take a chance man
| И я рискну, чувак
|
| Do you take a chance, huh?
| Вы рискуете, а?
|
| They stay with the masses
| Они остаются с массами
|
| Don’t take any chances
| Не рискуйте
|
| End up emptying ashtrays
| Опустошать пепельницы
|
| But I push, push, push, push
| Но я толкаю, толкаю, толкаю, толкаю
|
| Throw the bones and the poison dice
| Бросьте кости и ядовитые кости
|
| No time for small moralists
| Нет времени для мелких моралистов
|
| Cos I am the dice man
| Потому что я играю в кости
|
| And I take a chance, huh
| И я рискну, да
|
| Do you take a chance, fan?
| Ты рискнешь, фанат?
|
| They say music should be fun
| Говорят, музыка должна приносить удовольствие
|
| Like reading a story of love
| Словно читаешь историю любви
|
| But I wanna read a horror story
| Но я хочу прочитать страшилку
|
| Where are you people going?
| Куда вы идете?
|
| Where are you people going?
| Куда вы идете?
|
| Is this a branch on the tree of showbusiness?
| Это ветвь на дереве шоу-бизнеса?
|
| But I am the dice man
| Но я играю в кости
|
| A balls-on-the-line man
| Человек с шарами на линии
|
| Do you take a chance, baby? | Ты рискуешь, детка? |