| Clasp Hands (оригинал) | Clasp Hands (перевод) |
|---|---|
| We’re going down on N-ineteen | Мы спускаемся на N-девятнадцать |
| At 4:30 a. | В 4:30 утра. |
| m | м |
| And we grasped the hands | И мы взялись за руки |
| In N.Y.C. | В Нью-Йорке |
| It was Steve’s song | Это была песня Стива |
| Clasp hands | Сцепить руки |
| Well, perhaps it’s so familiar | Ну, наверное, это так знакомо |
| In a blue bus | В синем автобусе |
| It was a pleasure | это было удовольствие |
| The lads were wolverines | Парни были росомахами |
| A cuckoo is talking | Кукушка разговаривает |
| So we clasped hands | Итак, мы пожали друг другу руки |
| We grasped hands | Мы взялись за руки |
| We’re going down N.Y.C. | Мы спускаемся в Нью-Йорк. |
| Steve’s song | Песня Стива |
| A woman Pearl was talking to me | Со мной разговаривала женщина Перл |
| And we all clasped hands | И мы все взялись за руки |
| It was clockwork tears | Это были заводные слезы |
| And we all clasped hands | И мы все взялись за руки |
| It was one of the best shows ever seen | Это было одно из лучших шоу, когда-либо виденных |
| Ludicrous, majestic and exhilarating | Нелепый, величественный и волнующий |
| Priscilla Chaos is a lustrous jewel | Присцилла Хаос — блестящая жемчужина |
| And we all clasped hands | И мы все взялись за руки |
| In N.Y.C. | В Нью-Йорке |
