| I’m in love with the Carrier Bag Man
| Я влюблена в Человека с сумками
|
| I love the Carrier Bag Man
| Я люблю человека с сумкой
|
| Carrier bags strewn all around the room
| Сумки разбросаны по всей комнате
|
| Ah, the Carrier Bag Man-- I am him
| Ах, Человек с сумками для переноски - я это он
|
| Coz I am the Carrier Bag Man -- I am the carrier bag man
| Потому что я человек с сумками для переноски - я человек с сумками для переноски
|
| I’ve no time to sit comfortable down
| У меня нет времени, чтобы удобно сесть
|
| But I still need armchairs round my home
| Но мне все еще нужны кресла вокруг моего дома
|
| To put carrier bags on
| Чтобы надеть сумки
|
| I am the Carrier Bag Man
| Я человек с сумками
|
| Carry a bag man!
| Неси сумку, мужик!
|
| I don’t make waves, I hide bags in graves
| Я не волнуюсь, я прячу сумки в могилах
|
| No cash is earned straight nowadays anyways
| В любом случае, в настоящее время деньги не зарабатываются напрямую.
|
| Please all you onlookers understand
| Пожалуйста, все вы, зрители, поймите
|
| So make gangway for Carrier Bag Man
| Так что сделайте трап для Carrier Bag Man
|
| I am Carrier Bag Man
| Я человек с сумками
|
| (megaphone rant)
| (разговор в мегафон)
|
| When in town I keep head down
| Когда я в городе, я опускаю голову
|
| Kneel on the croft when the mariah comes round
| Встань на колени на крофте, когда придет Мэрайя.
|
| Fat-assed workmen, I scurry around
| Толстозадые рабочие, я сную
|
| There’s few good places to hide bags behind
| Мало хороших мест, где можно спрятать сумки
|
| Coz I am Carrier Bag Man
| Потому что я человек с сумками
|
| Carry a bag man! | Неси сумку, мужик! |