| Suffering away ay ay
| Страдание ай ай
|
| Suffering
| Страдания
|
| Suffering away ay ay
| Страдание ай ай
|
| Suffering
| Страдания
|
| Suffering away ay ay
| Страдание ай ай
|
| Suffering
| Страдания
|
| Suffering away ay ay
| Страдание ай ай
|
| Suffering
| Страдания
|
| Two Oh One Four!
| Два О Один Четыре!
|
| Suffering away ay ay
| Страдание ай ай
|
| Suffering away ay ay
| Страдание ай ай
|
| Suffering…
| Страдания…
|
| Two Oh One Four…
| Два О Один Четыре…
|
| He sees life through a cracked chip
| Он видит жизнь сквозь треснувший чип
|
| He sees like through
| Он видит сквозь
|
| Twenty fourteen chip
| Фишка двадцать четырнадцать
|
| The town menacing
| Город угрожающий
|
| How bad English musician
| Как плохой английский музыкант
|
| Two Oh One Four descending
| Два О Один Четыре по убыванию
|
| How bad are English musicians
| Насколько плохи английские музыканты
|
| He sees life through a cracked, cracked, cracked… ch-ch
| Он видит жизнь через треснувший, треснувший, треснувший… ч-ч
|
| The town menacing cracked mirror
| Город угрожает треснувшим зеркалом
|
| How bad English musicians are there
| Какие плохие английские музыканты
|
| He sees life through cracked
| Он видит жизнь сквозь трещины
|
| One sixteen wanker
| один шестнадцать дрочил
|
| One sixteen mark welcome
| Приветствие за шестнадцать марок
|
| RGDS the town menacing
| РГДС город грозный
|
| How bad English musician
| Как плохой английский музыкант
|
| How bad English musicians
| Как плохи английские музыканты
|
| Chetwynd!
| Четвинд!
|
| Two Oh One Four
| Два О Один Четыре
|
| Suffering away ay ay
| Страдание ай ай
|
| Suffering away ay ay
| Страдание ай ай
|
| Suffering away ay ay
| Страдание ай ай
|
| Suffering away ay ay
| Страдание ай ай
|
| Suffering away ay ay
| Страдание ай ай
|
| Suffering away ay ay
| Страдание ай ай
|
| Twenty Fourteen chip
| Фишка двадцать четырнадцать
|
| Suffering away ay ay
| Страдание ай ай
|
| Suffering away ay ay
| Страдание ай ай
|
| He sees lies?
| Он видит ложь?
|
| He sees life
| Он видит жизнь
|
| Suffering away ay ay
| Страдание ай ай
|
| Suffering
| Страдания
|
| Suffering ay ay ay
| Страдание ай ай ай
|
| Suffering
| Страдания
|
| He sees life through the back of the blackheads at in front
| Он видит жизнь сквозь черные точки сзади
|
| He sees life through a broken chip
| Он видит жизнь сквозь сломанный чип
|
| He sees life through a chip
| Он видит жизнь через чип
|
| He sees life a broken glass window
| Он видит жизнь разбитым стеклянным окном
|
| Chip!
| Чип!
|
| Glass
| Стекло
|
| Glass
| Стекло
|
| He sees life through blah blah Oh One Four!
| Он видит жизнь через бла-бла, О, Один, Четыре!
|
| Two Oh One Four!
| Два О Один Четыре!
|
| Back of…
| Сзади…
|
| Into the…
| В…
|
| Suffering!
| Страдания!
|
| Twenty Fourteen chip
| Фишка двадцать четырнадцать
|
| Twenty Fourteen rip
| Двадцать четырнадцать рип
|
| The town menacing
| Город угрожающий
|
| How bad are English musicians?
| Насколько плохи английские музыканты?
|
| How bad are English musicians…
| Насколько плохи английские музыканты…
|
| He sees life through a Two Oh One Four cracked chip
| Он видит жизнь сквозь треснувший чип Two Oh One Four
|
| Twenty Fourteen!
| Двадцать четырнадцать!
|
| Twenty Fourteen chip!
| Фишка двадцать четырнадцать!
|
| Twenty Fourteen!
| Двадцать четырнадцать!
|
| Suffering away ay ay
| Страдание ай ай
|
| Suffering
| Страдания
|
| Suffering away eh
| Страдание, а
|
| Suffering
| Страдания
|
| Two Oh One Four
| Два О Один Четыре
|
| Chip
| Чип
|
| «What else you get for Christmas, boy?»
| «Что еще ты подаришь на Рождество, мальчик?»
|
| «Well, Daddy! | «Ну, папа! |
| Well, Daddy!» | Ну, папа!» |