| Look under
| Смотрите под
|
| Look under
| Смотрите под
|
| From the hotbed of creation
| Из очага творчества
|
| In dreamstate
| В состоянии сна
|
| The cure, bulletin, zeitung
| Лекарство, бюллетень, zeitung
|
| Was in no pill
| Не принимал таблетки
|
| Look under
| Смотрите под
|
| The cure was in no pill
| Лекарство не в таблетках
|
| The German athletic star was continually ill
| Немецкая звезда спорта постоянно болела
|
| For months doctors were puzzled
| В течение нескольких месяцев врачи были озадачены
|
| The star would complain of the smell in his room
| Звезда жаловалась на запах в своей комнате
|
| On visiting him this was found to be true
| При посещении его это оказалось правдой
|
| An odor resembling hot-dogs permeated the whole bedroom
| Запах, напоминающий хот-доги, пропитал всю спальню.
|
| A solution was only discovered by my closely
| Решение было найдено только моим внимательным
|
| Watching his brother Gert
| Наблюдая за своим братом Гертом
|
| Gert was handsome, well-meaning, but slightly a careless type
| Герт был красивым, благонамеренным, но слегка небрежным типом.
|
| Not malicious, I hope you understand and grasp
| Не злонамеренный, я надеюсь, вы понимаете и понимаете
|
| No chance
| Без шансов
|
| But on returning from his clerical job, Gert
| Но, вернувшись со своей канцелярской работы, Герт
|
| Would park his Volkswagen at the end of the day
| Припарковал бы свой Фольксваген в конце дня
|
| Willy-nilly in the driveway, usually the wrong way round
| Волей-неволей на подъездной дорожке, обычно не в ту сторону
|
| So that the exhaust fumes would flow upwards right through
| Чтобы выхлопные газы шли вверх насквозь
|
| The open windows of the athletic star’s upstairs bedroom
| Открытые окна спальни спортивной звезды наверху
|
| (carburettor)
| (карбюратор)
|
| I also discovered that Gert would turn his engine
| Я также обнаружил, что Герт крутил свой двигатель
|
| Over for up to an hour. | До часа. |
| I don’t know why
| не знаю почему
|
| Citizens in my street are also
| Жители моей улицы тоже
|
| Partial to this
| Частично к этому
|
| Look under
| Смотрите под
|
| The cure was in no pill
| Лекарство не в таблетках
|
| Obtaining a new parking space for Gert’s motor-car, athletic star soon
| Скоро получение нового парковочного места для автомобиля Герта, звезды спорта
|
| Recovered
| Восстановлено
|
| Unfortunately, this being East Germany
| К сожалению, это Восточная Германия.
|
| Gert patriotically volunteered to be sent on a labor
| Герт патриотично вызвался отправить на работу
|
| Beautification course of the countryside north-west of Dresden
| Курс по благоустройству сельской местности к северо-западу от Дрездена
|
| And never seen again
| И больше никогда не видел
|
| And never seen again
| И больше никогда не видел
|
| Look under
| Смотрите под
|
| The cure was in no pill
| Лекарство не в таблетках
|
| Had to look under the window sill
| Пришлось заглянуть под подоконник
|
| The window sill
| Подоконник
|
| Look under
| Смотрите под
|
| The cure was in no pill
| Лекарство не в таблетках
|
| Had to look under the window sill
| Пришлось заглянуть под подоконник
|
| The window sill
| Подоконник
|
| From certain facts you have to go on and further
| От определенных фактов нужно идти дальше и дальше
|
| And often it is better to go around or look under
| И часто лучше обойти или заглянуть под
|
| The windowsill
| Подоконник
|
| Etc.
| И т. д.
|
| Etc. | И т. д. |