| She’s got such a pretty face, yeah
| У нее такое красивое лицо, да
|
| Casting quite a shimmer from the window sill
| Отбрасывая мерцание с подоконника
|
| Her smile painted porcelain and perfect complexion
| Ее улыбка расписана фарфором и совершенным цветом лица
|
| Told me from behind the glass, «It feels like I’m living in hell.»
| Сказал мне из-за стекла: «Такое ощущение, что я живу в аду».
|
| The weight of the world, the weight of it all
| Вес мира, вес всего этого
|
| Breaking your frame. | Ломать свою рамку. |
| What’s breaking my fall?
| Что мешает моему падению?
|
| The weight of the world, the weight of it all
| Вес мира, вес всего этого
|
| Keeping you down and making you crawl
| Удерживая вас и заставляя ползать
|
| Supposed to be his father’s solider
| Предположительно, солдат его отца
|
| Told he had to be a man prepared to kill
| Сказал, что он должен быть человеком, готовым убить
|
| A boy slowly molded into major depression
| Мальчик медленно впадает в глубокую депрессию
|
| Told me from behind the gun, «It feels like I’m living in hell»
| Сказал мне из-за пистолета: «Такое ощущение, что я живу в аду»
|
| The weight of the world, the weight of it all
| Вес мира, вес всего этого
|
| Breaking your frame. | Ломать свою рамку. |
| What’s breaking the fall?
| Что мешает падению?
|
| The weight of the world, the weight of it all
| Вес мира, вес всего этого
|
| Keeping you down and making you crawl
| Удерживая вас и заставляя ползать
|
| She’s got such a pretty face, yeah
| У нее такое красивое лицо, да
|
| Told he had to be a man prepared to kill
| Сказал, что он должен быть человеком, готовым убить
|
| We all got some questions and I don’t have the answer
| У всех нас есть вопросы, и у меня нет ответа
|
| But take it easy on yourself, take it easy on yourself please
| Но успокойся, успокойся, пожалуйста
|
| Please
| Пожалуйста
|
| Please
| Пожалуйста
|
| Please
| Пожалуйста
|
| The weight of the world, the weight of it all
| Вес мира, вес всего этого
|
| You’ve got the weight of the world, weight of it all
| У вас есть вес мира, вес всего этого
|
| The weight of the world, the weight of it all
| Вес мира, вес всего этого
|
| The weight of the world, the weight of it all
| Вес мира, вес всего этого
|
| The weight of the world, the weight of it all
| Вес мира, вес всего этого
|
| The weight of the world, the weight of it all
| Вес мира, вес всего этого
|
| The weight of the world, the weight of it all | Вес мира, вес всего этого |